"الإمبراطوري" - Translation from Arabic to German

    • kaiserliche
        
    • kaiserlichen
        
    • Kaiser
        
    • Kaiserlicher
        
    • imperiale
        
    • imperialen
        
    • imperialer
        
    • Keshig
        
    • Kaisers
        
    • des Imperiums
        
    Als ich das kaiserliche Dekret erhielt, habe ich vor Glück geweint. Open Subtitles لقد تلقيتُ أمراً إمبراطوري اليوم وأنا في خدمة البلاط الإمبراطوري
    Wenn die Adligen diesen Tee trinken, dann ist der kaiserliche Hof verloren. Open Subtitles إذا كان كل النبلاء يتناولون هذا الشاي فالبلاط الإمبراطوري قُضي عليه.
    Ein Mann aus jeder Familie ... muss in der kaiserlichen Armee dienen. Open Subtitles رجل واحد من كل عائلة يجب أن يخدم في الجيش الإمبراطوري
    - Sie kennen die Regeln. Und nicht mal der Kaiser persönlich würde ein Auge zudrücken. Open Subtitles أنت تعرف القوانين ولا حتى القائد الإمبراطوري يهمل القوانين
    Tausende Kaiserlicher Leibgarden... Open Subtitles ...آلاف من الحرس الإمبراطوري ...فرسان المغول
    Der neue imperiale Botschafter hat mir gesagt, daß daß der König in Antwerpen und an anderen Orten nach einer neuen Frau sucht. Open Subtitles السفير الإمبراطوري الجديد أخبرني أنه في انتويرب وفي أماكن أخرى أجنبية بأنهم يقولون أن الملك يبحث عن زوجة جديدة
    Um den imperialen Senat brauchen wir uns in Zukunft nicht mehr zu kümmern. Open Subtitles مجلس الشيوخ الإمبراطوري لن يكون خطر علينا
    - Ich bedaure, euch mitteilen zu müssen, dass Eustace Chapuys,... einst imperialer Botschafter hier am Hof, kurz nach seiner Rückkehr nach Spanien... verstorben ist. Open Subtitles يؤسفني أن أبلغك أن يوستاس تشابويس الذي كان مرة السفير الإمبراطوري هنا, قد مات بعد عودته الى اسبانيا بقليل
    Acht Keshig sind tot. Open Subtitles مات 8 من الحرس الإمبراطوري.
    eine Hofdame des Kaisers. Open Subtitles أن تكون إحدى نساء البلاط الإمبراطوري
    - Alle drei Dinge. - Eure kaiserliche Hoheit... die Großherzogin Anastasia Nikolayevna. Open Subtitles أسمحوا لي أن أقدم سموها الإمبراطوري الدوقة العظيمة أناستاشيا نيكولايفنا؟
    Die kaiserliche Armee ist eigentlich nur in dieses Haus gekommen, um sich Frauen auszuleihen, zum Essen, zum Tanzen. Open Subtitles في الحقيقة الجيش الإمبراطوري هنا ليستعير بعض النساء للترفيه
    Doch wenn ihr euch zu erkennen gebt, wird die kaiserliche Armee euch anständige Behandlung garantieren! Open Subtitles الجيش الإمبراطوري سيضمن سلامتكم سنعطيكم عمل وطعام وأيضا مال
    Die kaiserliche Garde wird zum Schutz des Palastes auf 2000 Mann verstärkt. Open Subtitles على أكثر من ألفين من الحرس الإمبراطوري أنيتحصنوافي داخلالقصر,
    Der kaiserliche Gerichtshof wird nicht zögern, Euch zu opfern. Open Subtitles البلاط الإمبراطوري لن يتردد في التضحية بكِ.
    Herr, der kaiserliche Arzt hat dieses Rezept entwickelt. Open Subtitles سعادتك هذه وصفة سرية خاصة بعائلة الطبيب الإمبراطوري.
    Ich bin informiert, dass er ein großer Favorit am kaiserlichen Hof ist. Open Subtitles لقد قيل لي انه صاحب منزلة عظيمة في البلاط الإمبراطوري
    Die Beamten wollen, dass wir den kaiserlichen Arzt zu Rate ziehen. Open Subtitles المسؤولون يريدوننا أن نستشير الطبيب الإمبراطوري.
    Die Revolution wird den Kaiser absetzen und den Imperialismus überwinden. Open Subtitles الثورة يَجب أن تَخلع الإمبراطور والنظام الإمبراطوري.
    Den will ich. - Kaiserlicher Arzt,... Open Subtitles أيّها الطبيب الإمبراطوري
    Du erträgst also, dass das imperiale Banner in der ganzen Galaxis weht? Open Subtitles يمكنك الوقوف لرؤية العلم الإمبراطوري يسود جميع انحاء المجرة؟
    Außer hier in Aremorica, wo eine Handvoll unbeugsamer Gallier weiterhin dem imperialen Adler in den Schnabel lacht! Open Subtitles ولكن هنا، في Armorica، حيث تقوم مجموعة، لا تقهر الاغريق لا يزال يضحك على منقار النسر الإمبراطوري.
    Die Stadt steht unter imperialer Besatzung. Open Subtitles المدينة تحت الإحتلال الإمبراطوري
    Seine Keshig. Open Subtitles حرسه الإمبراطوري.
    Hof des Kaisers? Open Subtitles "البلاط الإمبراطوري
    Gefängnis des Imperiums Open Subtitles "السجن الإمبراطوري" "روما"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more