Sie war sich sicher, dass man ihn reingelegt hat, und sie musste den wahren Mörder zur Rechenschaft ziehen. | Open Subtitles | لقد كانت متأكدة أنه قد تم الإيقاع به وقد احتاجوا إحضار القاتل الحقيقي للعدالة |
Es sollte aussehen, als ob sie reingelegt wurde. | Open Subtitles | لقد أرادت أن يبدو الأمر كما لو أنه تم الإيقاع بها |
Da du reingelegt wurdest und einen großzügigen Beitrag zum Kinder- und Witwenfonds leistest, lassen sie die Anklage fallen, auch die wegen Körperverletzung ihrer Beamten. | Open Subtitles | نظراً إلى أنه تم الإيقاع بك وبما أنك ستقوم بتبرع سخي لصندوق أرامل و أطفال دائرة مكافحة المخدرات سيسقطون كل التهم |
All diese Geräusche vermischten sich und ich konnte den Rhythmus dazwischen hören. | TED | كل هذه الأصوات اندمجت مع بعضها البعض و استطعت الاستماع إلى الإيقاع بينهم |
Wenn Sie an Ihr Leben heute denken, dann durchleben Sie jeden Tag viele verschiedene Skalen, viele verschiedene Veränderungen von Rhythmus und Tempo. | TED | إذا فكرت في حياتك الآن فأنت تمر في كل يوم خلال عدة مستويات عدة تغيرات في الإيقاع و الوتيرة |
Ich habe versucht, allen klarzumachen, dass man mich reinlegen wollte. Aber keiner wollte zuhören. | Open Subtitles | حاولت أن أخبر الجميع أنه تم الإيقاع بي, لكن لا أحد أراد الإستماع. |
Als ob die CIA vielleicht versucht, sie reinzulegen. | Open Subtitles | كأنّ الإستخبارات المركزية تحاول الإيقاع بها. |
Die ganze Zeit wolltest du mir eine Falle stellen! | Open Subtitles | وكل هذا الوقت كنت تحاول الإيقاع بي في الفخ |
Man hat uns reingelegt. | Open Subtitles | لقد جاءوا، لقد تمّ الإيقاع بنا |
Ich habe niemanden getötet. Ich wurde reingelegt. | Open Subtitles | أنا لم أقتل أحداً لقد تم الإيقاع بي |
Und es gibt keine Beweise, dass man Sie reingelegt hat. | Open Subtitles | وليس لدينا دليل يشير بأنه تم الإيقاع بك |
Also was, denkst du, er wurde reingelegt? | Open Subtitles | إذاً ماذا، هل تعتقد أنه تم الإيقاع به؟ |
Der haut ab, wenn er denkt, er wird reingelegt. | Open Subtitles | إن شك في أنه سيتم الإيقاع به, سيختفي. |
Man hat mich reingelegt. | Open Subtitles | لقد تم الإيقاع بي |
Stattdessen lauschen wir nach bestimmten Eigenschaften wie Tonlage und -höhe, Rhythmus und Lautstärke, um auf die Geschichte dahinter zu schließen. | TED | بدلاً من ذلك، نستخدم الصوت لنسمع خصائص كالاهتزازة و النغمة و الإيقاع و الصوت. لتخمين قصة خلف الأصوات. |
Dieser Rhythmus wiederholt sich ständig und so wird der vom Planer choreografierte Tanz der Schwerkraft aufgeführt. | TED | هذا الإيقاع يتكرر طوال الجولة مثل رقصة مُصممة من مهندس الأفعوانة تؤديها طاقة الجاذبية. |
Verändern wir mal das Tempo. | Open Subtitles | أنظر ، علينا أن نغير القليل من الإيقاع ، حسناً؟ |
Ihr müsst das Tempo erhöhen. Hier, ich zeige es euch. | Open Subtitles | ولكن عليكم تسريع الإيقاع بعض الشيء أعطني، دعني أريكم. |
Da draußen ist immer noch jemand, der mich reinlegen wollte. | Open Subtitles | تعلمين , مازال هٌناك شخصُ بالخارج يحاول الإيقاع بي |
Warum sollte dich jemand reinlegen wollen? | Open Subtitles | و لماذا قد يريد أحد الإيقاع بك؟ |
Ich habe nichts getan. Du versuchst, mich reinzulegen. | Open Subtitles | أنا لم أقم بفعل أي شئ انت تحاول الإيقاع بي |
Sie haben meine Leiche identifiziert und stellen Ihnen eine Falle. | Open Subtitles | تعرفوا على جثتي، .والآن. يحاولون الإيقاع بك. |
Ich weiß nicht, wo das Zeug herkommt, da will mirjemand was anhängen. | Open Subtitles | لا أعرف من أين أتت هذه المواد أحدهم يحاول الإيقاع بي |
Für mich, die Einstellung die dies negiert, die negiert, dass wir nach einem Biorhythmus leben, dem zyklischen Rhythmus des Universums, schafft kein angenehmes Umfeld für Frauen oder Menschen, die man mit harter Arbeit verbindet, was bedeutet, Menschen, die wir als Nachfahren von Sklaven sehen. oder Menschen, die physischer Arbeit nachgehen. | TED | بالنسبة لي، فالعقلية التي تنكر ذلك، التي تنكر بأننا متزامنون مع الإيقاع الحيوي لأمور الحياة المتكررة. الإيقاع الدوري للكون، لا يحدثُ بئية مضيافة للنساء أو للأشخاص المرتبطين بالعمالة، مما يعني، الأشخاص الذين نربطهم بأحفاد العبيد، أو الأشخاص الذين يؤدون العمل اليدوي. |