Bleibt einfach von hier weg, bis wir den Verlust verschmerzt haben. | Open Subtitles | حاولوا فقط الابتعاد عن هذا الركن إلى حين تقبّلنا الخسارة |
Wenn Naturgewalten zu mächtig werden, sollte man ihnen lieber aus dem weg gehen. | TED | عندما نعجز عن إيقاف القوة الطبيعية، فالإجراء الأكثر أمانا هو الابتعاد عن طريقها. |
Wir bleiben lieber von den großen Straßen weg. Wir fallen zu sehr auf. | Open Subtitles | علينا الابتعاد عن الطريق السريع وإلا كنا هدفاً واضحاً. |
Dem Ölgeschäft werde ich wohl nie entkommen. | Open Subtitles | انا لن استطيع ابدا الابتعاد عن قطاع النفط |
Ein Disziplinaussetzer von einem meiner Männer, welcher sich nicht von dieser ungläubigen Hure fernhalten konnte. | Open Subtitles | زلّة انضباط من أحد رجالنا لم يستطع الابتعاد عن هذه البغيّ الكافرة |
Ich kann nicht weggehen, ohne zu wissen, dass es Ihnen gut geht. | Open Subtitles | لا يمكنني الابتعاد حتّى أتأكّد أنّكِ على ما يرام. |
Es war ein Mann im Rollstuhl, der verzweifelt versuchte wegzukommen. | TED | كانت عبارة عن شخص في كرسي متحرك. يحاول مستميتا الابتعاد. |
Wir beendeten am Donnerstag ein Geschäft. Ich konnte nicht weg. | Open Subtitles | لقد اغلقنا صفقه الخميس الماضى لم استطع الابتعاد |
Wenn er arbeitet, sind da Leute... die herumschreien und wahrscheinlich muss er einfach weg. | Open Subtitles | هناك حيث يعمل والناس هناك تحت أمرته وربما يحتاج الابتعاد |
Oh, alle 50 Jahre oder so, wenn ich dem ganzen Trubel hier entkommen will gehe ich weg zu einem primitiven Stamm in Neu-Guinea wo ich als unsterblicher Gott verehrt werde. | Open Subtitles | كل 50 عاماً تقريباً عندما أريد الابتعاد عن الإزدحام اذهب الى قبيلة بدائية فى غينيا |
Es muss eine riesige Erleichterung darin sein, einfach weg zu gehen. | Open Subtitles | ..لا بد أن تكون هناك راحة كبيرة , الأمر أنه الابتعاد |
Ich bin eine nette Person. Aber würden Sie jetzt aus dem weg gehen. Bitte? | Open Subtitles | فأنا شخص لطيف ولكن هل يمكنكي الابتعاد عن طريقي من فضلك؟ |
Sonst hatte ich es immer gehasst, wenn er weg musste, aber diese Reise war ein Geschenk des Himmels. | Open Subtitles | عادة كنت اكره الابتعاد ولكنها ارادة السماء |
Dieses Mal wirst du mir nicht entkommen, Hexe. | Open Subtitles | كنت لا ستعمل الابتعاد من لي هذه المرة ، ساحرة. |
Um schlechten Einflüssen zu entkommen. | Open Subtitles | أبدا بداية جديدة في شيء آخر الابتعاد عن التأثيرات السيئة؟ |
Wir müssen... Ich muss mich von Verrückten fernhalten, ok? | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذي سأفعله هو الابتعاد عن هذا الجنون , مفهوم؟ |
Anstatt Platz zu machen, bleiben die sitzen. | Open Subtitles | نحن نطلب منهم الابتعاد عن الطريق لكنّهم لا يتحرّكون |
Nicht ich sollte dir das erzählen, aber er musste eine Weile weggehen. | Open Subtitles | لا يفترض أن أكون الشخص الذي يخبركِ بهذا , لكن بالواقع كان عليه الابتعاد قليلاً |
Ich für meinen Teil versuchte von den Infektionskrankheiten wegzukommen und schaffte es nicht. | TED | لنفسي، حاولت الابتعاد عن الأمراض المعدية، ولم أفلح في هذا. |
Er muss etwas Abstand gewinnen. Eine längere Ruhepause. | Open Subtitles | يحتاج الى الابتعاد عن كل شيء لفترة طويلة من اجل الراحة الكاملة |
Sie sollten von Ihrem Haus fernbleiben, bis ich einige Anrufe getätigt habe. | Open Subtitles | ربما أنت بحاجة الى الابتعاد عن المنزل حتى أقوم ببعض الاتصالات |
Versuchs für ein paar Wochen, schau ob du dich aus deren Leben raus halten kannst? | Open Subtitles | جرّبي ذلك لبضعة أسابيع، وانظري إن كان بوسعك الابتعاد عن حياة الفتى |
Bitte halten Sie sich von der Bahnsteigkante zurück. | Open Subtitles | برجاء الابتعاد عن حافة الصفيح والانتباه لخطواتكم |