"الاموال" - Translation from Arabic to German

    • das Geld
        
    • Kohle
        
    • Gelder
        
    • Geldes
        
    • viel Geld
        
    • Geld zu
        
    • dem Geld
        
    Wenn wir da nicht wieder rauskommen, nimm das Geld und verschwinde. Open Subtitles اذا لم نستطع الخروج من هذه خذ الاموال و أهرب
    Vielleicht solltest du das Geld was du für deine Medizinausbildung ausgegeben hast nutzen. Open Subtitles ربما يجب عليك وضع كل تلك الاموال التي تنفق على مدارس الطب
    Sie können noch Sachen verkaufen, aber wir nehmen das Geld, bis alles geklärt ist. Open Subtitles تعرف يمكنك ان تستمر في بيع الاشياء نحن فقط سوف نستولي على الاموال
    Ein unbelasteter, junger Mann mit einem Haufen Kohle. Open Subtitles أيها الشاب الغير مُثقل بالديون مع هذه الاموال المكدسة
    Sie werden alle Entscheidungen über die Verwendung der Gelder treffen. Open Subtitles ستتخذ القرارات المتعلقه بالتصرف فى تلك الاموال
    Onlinespenden gingen auf ein Holding-Konto, aber nur die Hälfte des Geldes ging überhaupt aufs primäre Konto. Open Subtitles ولكن فقط نصف الاموال التي تحول منه الى الحساب الرئيسي
    Sie hatten viel Geld investiert. Da gaben sie eine Studie in Auftrag. Open Subtitles لذا فقد اضاعوا الكثير من الاموال لإنهم يقومون بالعديد من الابحاث
    Aber als wir anfingen, mehr Geld zu investieren, als wir anfingen, mehr Ressourcen zu investieren, liefen die Dinge schlechter, nicht besser. TED ولكن عندما بدأ دفق الاموال يزداد وبدأ الاستثمار يتطور بسرعة ساءت الامور كثيراً .. ولكن لماذا ؟
    Während ich das Geld vermehre, lasse ich es beliebig auftauchen und verschwinden. Open Subtitles كما انني اضاعفها، واكسب الاموال عن طريق إخفائها وإظهارها كما أريد.
    Wir haben das Geld nicht und wissen nicht, wo sie Dash haben. Open Subtitles ليس لدينا هذه الاموال ونحن لا نعرف حيث انهم حفظ داش.
    Natürlich hatten wir kein Geld, wir spielten Gitarre, um das Geld reinzukriegen für das Porto der ganzen Briefe. TED وبالطبع لم يكن لدينا المال، بل كنا كمن يلعب على الاوتار للحصول على الاموال التي علينا ارسالها من البريد
    (Lachen) Wir schafften es schließlich, das Geld für den Bau des Roboters zu bekommen. TED لذلك انهينا جلب الاموال لصنع هذا الروبوت , الامر الذي كان جميلا
    Wie man sieht, gibt es Weltklasse Kunst und es ist alles mein Geschmack weil ich das Geld gesammelt habe. TED كما ترون، يحتوي على فن من الطراز العالمي كله ذوقي انا لانني جنيت كل هذه الاموال.
    Die entscheiden, wie das Geld ausgegeben wird Genau wie im IMF. TED سيقومون بتحديد كيفية صرف الاموال مقدما. مثلما هو الحال في صندوق النقد الدولي.
    Sie wissen, wir haben 100 Mrd. Dollar ausgegeben. Warum geben wir das Geld nicht aus um Gutes zu tun in der Welt? TED فقد صرفنا هناك ما يقارب 100 مليار دولار . لماذا لم نصرف هذه الاموال في خدمة عالمنا ؟
    Tatsächlich kommt hier das Geld her. Sie haben viel gespart im letzten Jahrzehnt. TED نعم هذه هي الحقيقة فالأموال تأتي من هذه الدول فقد كانوا يدخرون الاموال خلال العقد الماضي
    Ja, wo wir von gerade von Kohle reden, weißt du, was mir Herzschmerzen bereitet? Open Subtitles أجل، بمناسبة الحديث عن الاموال هل تعلم ما الذي يسبب لي حرقة في معدتي مؤخراً؟
    Wir riskieren immer einzufahren, und du machst in unserem Schatten Kohle. Open Subtitles نحن نخاطر بأنفسنا في السجن وانت تكسب الاموال من خلف ظهورنا.
    Habt Ihr einen Eurer schottischen Gefährten Gelder für die Rebellen sammeln sehen? Open Subtitles هل رأيتي احد من اصدقائك الاسكتلنديين يقوم بجمع الاموال من اجل تمرد؟
    Für die Spendenaktion des Wahlkampfs konnte sie nicht viele Gelder aufbringen. Open Subtitles - بالنسبة لحفلة تبرعات الحملة ، هي لم تقم بحمع كثير من الاموال -
    Und er hat es des Geldes wegen getan, um mehr Drogen zu kaufen. Open Subtitles وفعلها من اجل الاموال ليشتري مخدرات اكثر
    Das ist eine populäre Erklärung, und es steckt sehr viel Wahrheit darin. Weil große Risiken auf sich zu nehmen, kann, wie wir alle wissen, sehr viel Geld einbringen. TED انه تفسير عام .. وهناك الكثير من الحقيقة فيه لاننا نعي تماما .. ان المخاطرات الكبرى قد تنتج .. الكثير من الاموال
    Unsere Führung arbeitet unermüdlich daran, neue Wege zu finden um Geld zu sparen. TED قادتنا يعملون بشكل مستمر لايجاد طرق لحفظ الاموال.
    Außerdem. Überleg mal, was wir mit dem Geld machen könnten. Open Subtitles الى جانب ذلك، مجرد التفكير في ما يمكن أن نقوم به مع تلك الاموال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more