Ich darf Ihnen sagen, es ist meine Überzeugung und die meines Stabes dass es Zeitverschwendung ist, sich mit den Beduinen zu befassen. | Open Subtitles | ويجب على ايضا ان اخبرك وهذا هو رأيى المعتَمد ؛نظرا لمسؤلياتى ان الوقت الذى نقضيه فى البدو هو وقت ضائع |
Also stiegen wir aus und liefen und tatsächlich, nach 800m überquerten wir eine Hügelkuppe und dahinter war ein riesiges Treffen von Beduinen und ihren Kamelen. | TED | لذا فقد ترجلنا للمسير حتى قطعنا, مسافة نصف ميل تمكنا بعدها من بلوغ قمة تلك التلة, وكان هناك تجمع كبير من البدو بجمالهم. |
Beduinen und Göttern. Und Sie sind beides nicht. | Open Subtitles | البدو والآلهة ،وانت لست ايا منهما ولتأخذها نصيحة منى |
Die meisten Leute, die hier lebten, wohnten entweder am Meer und waren Fischer oder Nomaden, die auf der Suche nach Wasser umherzogen. | TED | معظم الناس الذين عاشوا هنا سواء على الساحل او في القرى او صيد الاسماك او البدو الذين يتنقلون في الجوار بحثا عن الماء. |
Mongolische Nomaden stellten aus Yakmilch harte, sonnengetrocknete Byaslag-Käseecken her. | TED | استخدم المنغوليون البدو حليب بقر الياك لصنع قطع مجففة وصلبة من جبن بياسلاغ. |
Vor seinem Tod sagte Valecross, dass der Schlüssel im NoMad sei. | Open Subtitles | قبل وفاته، قال فالكروس المفتاح في البدو. |
Darin wandern die Bedu, wohin sie wollen und schlagen zu, wo sie wollen. | Open Subtitles | فى هذا المحيط يذهب البدو حيثما يريدون ويدقون عنق من يريدون |
Siehst du die Beduinen in der Sahara... und die Cowboys in der Prärie? | Open Subtitles | هـل ترى البدو في الصحارى؟ ورعـاة البقر في المروج؟ |
Seit ich 13 war, habe ich mit meinem Vater bei den Beduinen gelebt. | Open Subtitles | حَسناً، قضيت وقتاً من حياتي بين البدو مَع أبي منذكنتبعمرالـ 13سنة. |
Niemand in der westlichen Welt kennt das Herz der Beduinen besser als Sie. | Open Subtitles | لا أحد في الغرب لا يعرف قلب البدو أفضل مما كنت. |
Die Beduinen sehen sie bis heute als einzige Fremde, von der sie wirklich verstanden wurden. | Open Subtitles | قبائل البدو وتذكر أنه باعتزاز باعتبارها الأجنبي الوحيد فهمت. |
- Beduinen wie wir, Esmeralda. | Open Subtitles | البدو يحب أنفسنا، ايه، إزميرالدا؟ |
Ihr Beduinen kennt den Gott Abrahams? | Open Subtitles | أنت من البدو و تعرف رب إبراهيم ؟ |
Die Beduinen und Tuareg glauben, der Ort sei verflucht. | Open Subtitles | البدو والطوارق يعتقدون بأن "هامونابترا" ملعونه |
Und diese umherziehenden Imker sind die letzten Nomaden Amerikas. | TED | و هجرة النحالين الذين هم اخر البدو في أمريكا. |
Sie begegnen den letzten Nomaden auf dieser Welt. | TED | ستتمكن من الوقوف كتفا بكتف مع آخر البدو الرحل |
Nur wir und 47 namibische Nomaden draußen in der Wüste...himmlisch! | Open Subtitles | فقط نحن و47 من البدو الناميبيين في الصحراء كالنعيم. |
Wir lieben einen Nomaden, oder nicht, Babe! | Open Subtitles | نحن نحب البدو الرحل، اليس كذلك يا حبيبتي |
Diese Nomaden haben jetzt nur fünf Wochen, um Nahrung zu finden, ein Nest zu bauen und eine Brut aufzuziehen. | Open Subtitles | لدى هؤلاء البدو الآن فقط خمسة أسابيع للعثور على الغذاء وبناء الأعشاش و تنشئة الصغار |
Ein NoMad ist eine digitale Datei, die aber nicht auf einem Computer ist sondern in separaten Ordnern auf mehreren Servern, | Open Subtitles | البدو هو ملف رقمي، لا يعيش على جهاز كمبيوتر. ولكن في حزم منفصلة، على خوادم متعددة. |
Unterhalte sie. Ich scanne die Elektronik für Anzeichen auf NoMad. | Open Subtitles | تبقي مشغول لها، وسوف تفحص الالكترونيات لعلامات البدو. |
Der Schlüssel ist im NoMad. | Open Subtitles | المفتاح هو البدو. |
Die Engländer wollen den Bedu zeigen, wie man kämpft? | Open Subtitles | الانجليز سيعلمون البدو القتال؟ |