"البدو" - Translation from Arabic to German

    • Beduinen
        
    • Nomaden
        
    • NoMad
        
    • Bedu
        
    Ich darf Ihnen sagen, es ist meine Überzeugung und die meines Stabes dass es Zeitverschwendung ist, sich mit den Beduinen zu befassen. Open Subtitles ويجب على ايضا ان اخبرك وهذا هو رأيى المعتَمد ؛نظرا لمسؤلياتى ان الوقت الذى نقضيه فى البدو هو وقت ضائع
    Also stiegen wir aus und liefen und tatsächlich, nach 800m überquerten wir eine Hügelkuppe und dahinter war ein riesiges Treffen von Beduinen und ihren Kamelen. TED لذا فقد ترجلنا للمسير حتى قطعنا, مسافة نصف ميل تمكنا بعدها من بلوغ قمة تلك التلة, وكان هناك تجمع كبير من البدو بجمالهم.
    Beduinen und Göttern. Und Sie sind beides nicht. Open Subtitles البدو والآلهة ،وانت لست ايا منهما ولتأخذها نصيحة منى
    Die meisten Leute, die hier lebten, wohnten entweder am Meer und waren Fischer oder Nomaden, die auf der Suche nach Wasser umherzogen. TED معظم الناس الذين عاشوا هنا سواء على الساحل او في القرى او صيد الاسماك او البدو الذين يتنقلون في الجوار بحثا عن الماء.
    Mongolische Nomaden stellten aus Yakmilch harte, sonnengetrocknete Byaslag-Käseecken her. TED استخدم المنغوليون البدو حليب بقر الياك لصنع قطع مجففة وصلبة من جبن بياسلاغ.
    Vor seinem Tod sagte Valecross, dass der Schlüssel im NoMad sei. Open Subtitles قبل وفاته، قال فالكروس المفتاح في البدو.
    Darin wandern die Bedu, wohin sie wollen und schlagen zu, wo sie wollen. Open Subtitles فى هذا المحيط يذهب البدو حيثما يريدون ويدقون عنق من يريدون
    Siehst du die Beduinen in der Sahara... und die Cowboys in der Prärie? Open Subtitles هـل ترى البدو في الصحارى؟ ورعـاة البقر في المروج؟
    Seit ich 13 war, habe ich mit meinem Vater bei den Beduinen gelebt. Open Subtitles حَسناً، قضيت وقتاً من حياتي بين البدو مَع أبي منذكنتبعمرالـ 13سنة.
    Niemand in der westlichen Welt kennt das Herz der Beduinen besser als Sie. Open Subtitles لا أحد في الغرب لا يعرف قلب البدو أفضل مما كنت.
    Die Beduinen sehen sie bis heute als einzige Fremde, von der sie wirklich verstanden wurden. Open Subtitles قبائل البدو وتذكر أنه باعتزاز باعتبارها الأجنبي الوحيد فهمت.
    - Beduinen wie wir, Esmeralda. Open Subtitles البدو يحب أنفسنا، ايه، إزميرالدا؟
    Ihr Beduinen kennt den Gott Abrahams? Open Subtitles أنت من البدو و تعرف رب إبراهيم ؟
    Die Beduinen und Tuareg glauben, der Ort sei verflucht. Open Subtitles البدو والطوارق يعتقدون بأن "هامونابترا" ملعونه
    Und diese umherziehenden Imker sind die letzten Nomaden Amerikas. TED و هجرة النحالين الذين هم اخر البدو في أمريكا.
    Sie begegnen den letzten Nomaden auf dieser Welt. TED ستتمكن من الوقوف كتفا بكتف مع آخر البدو الرحل
    Nur wir und 47 namibische Nomaden draußen in der Wüste...himmlisch! Open Subtitles فقط نحن و47 من البدو الناميبيين في الصحراء كالنعيم.
    Wir lieben einen Nomaden, oder nicht, Babe! Open Subtitles نحن نحب البدو الرحل، اليس كذلك يا حبيبتي
    Diese Nomaden haben jetzt nur fünf Wochen, um Nahrung zu finden, ein Nest zu bauen und eine Brut aufzuziehen. Open Subtitles لدى هؤلاء البدو الآن فقط خمسة أسابيع للعثور على الغذاء وبناء الأعشاش و تنشئة الصغار
    Ein NoMad ist eine digitale Datei, die aber nicht auf einem Computer ist sondern in separaten Ordnern auf mehreren Servern, Open Subtitles البدو هو ملف رقمي، لا يعيش على جهاز كمبيوتر. ولكن في حزم منفصلة، على خوادم متعددة.
    Unterhalte sie. Ich scanne die Elektronik für Anzeichen auf NoMad. Open Subtitles تبقي مشغول لها، وسوف تفحص الالكترونيات لعلامات البدو.
    Der Schlüssel ist im NoMad. Open Subtitles المفتاح هو البدو.
    Die Engländer wollen den Bedu zeigen, wie man kämpft? Open Subtitles الانجليز سيعلمون البدو القتال؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more