Sie benutzen Dampfkraft und Zahnradmechanik, um sie wieder in Bewegung zu setzen. | Open Subtitles | إنهم يستخدمون قوة البخار و الأجهزة .الميكانيكية كي يستمروا فى التحرك |
Nein, ich habe nichts dagegen, aber ich muss in Bewegung bleiben. | Open Subtitles | لا، أنا لا أمانع. ولكن أنا فلدي الاستمرار في التحرك. |
Denken sie daran, versuchen sie sich überhaupt nicht zu bewegen. Vorsicht. | Open Subtitles | إذا أمعنا التفكير في الأمر لا تحاول التحرك على الاطلاق |
Nur wer sich langsam bewegt, kann den weg, der vor ihm liegt, klar erkennen. | Open Subtitles | قيمة التحرك ببطء هي أنه يمكنني دائماً أن أرى بوضوح الطريق الذي سأسلكه |
Ernsthaft, wenn du weiter so zappelst, stelle ich deinen Mund ab. | Open Subtitles | جديًا. لو إستمريت في التحرك سيتوجب علي أن أغلق فمك |
Wir sollten gehen, aber irgendwas hält mich zurück. | Open Subtitles | أعلم بأن علينا الرحيل الآن ولكننى لا أستطيع التحرك |
Japans neuer Aktivismus wurde weithin imitiert. Südkorea und danach Brasilien leiteten ähnliche Maßnahmen ein, um den Wert ihrer jeweiligen Währungen zu drücken. | News-Commentary | ولقد سارعت أطراف أخرى إلى تقليد التحرك الياباني، حيث بدأت كوريا الجنوبية والبرازيل في اتخاذ إجراءات مماثلة لخفض قيمة عملتيهما. |
In unserem Versuch, diese breite Bewegung in der ganzen arabischen Welt zu verstehen, sind wir nicht ohnmächtig. | TED | ونحن نحاول فهم هذا التحرك الواسع في العالم العربي نحن لسنا عاجزين |
Wir haben reibungslose Bewegung. Der Supraleiter schwebt noch, kann sich aber frei bewegen. | TED | لدينا هنا حركةٌ دونما احتكاك، و يبقى محلقاً، و لكن يمكنه التحرك بحريةٍ في كلّ مكانٍ. |
Man kann diese optimistische Bewegung spüren, die Erde zu retten. | TED | ويمكنك أن تشعر بهذا التحرك متفائلة لإنقاذ الأرض في الهواء. |
Wie sich zeigte, gibt es Nervenbahnen, die vom Gehirn ausgehen und bei der Bewegung genau diese Funktionen übernehmen. | TED | لقد تبين أنه هناك سُـبُل عصبية قادمة من الدماغ تلعب دوراً وظيفياً مهماً خلال التحرك. |
Ich war von dieser Bewegung vollkommen fasziniert, die nicht vom Gehirn gesteuert wurde, aber gleichzeitig war ich auch frustriert. | TED | كنت مفتوناً للغاية بهذا التحرك من دون الدماغ ولكنني كنت بنفس الوقت محبطاً للغاية |
Wir brauchen jemanden, der sich ohne Weiteres in dem Land bewegen kann. | Open Subtitles | نحن بحاجة الى شخص يمكنه التحرك في البلاد دون لفت النظر |
Najim, Süße, sie ist noch immer betäubt. Sie kann nicht bewegt werden. | Open Subtitles | ناجيم حبيبى , أنه ما زال تحت تأثير المخدر لايمكنه التحرك |
Wenn sie eine Düne daran hindern wollen, sich zu bewegen, müssen sie dafür sorgen, dass sich die Sandkörner nicht weiter über den Gipfel wälzen können. | TED | إذا أردت أن توقف كثبانًا رمليًا من التحرك ما ينبغي عليك التأكد منه هو إيقاف الحبيبات من التدفق من على قممها |
Wenn Ihr denn Krieg führen müsst, darf sich das Heer nicht vom Wasser weg bewegen. | Open Subtitles | لا إذا كانت الحرب واجبة فهذا الجيش لا يستطيع التحرك بعيدا عن الماء |
Alle Passagiere mit Ticket gehen bitte ruhig zum Ausgang. | Open Subtitles | فإن جميع حاملي التذاكر يرجى التحرك على نحو منظم نحو البوابة؟ |
Sehr wohl jedoch können Regierungen die Entwicklung der Produktivität beeinflussen. Und hier beginnt auch die legitime Debatte, denn unmittelbare Maßnahmen zur Sicherung von Arbeitsplätzen sind nicht unbedingt hilfreich. | News-Commentary | ولكن الحكومات قادرة على التأثير على تطور الإنتاجية. وهنا تبدأ المناقشة المشروعة، لأن التحرك الفوري لإنقاذ الوظائف لا يساعد بالضرورة. |
Wie kann er nur den ganzen Tag ohne Wasser in der Sonne laufen? | Open Subtitles | ما يحيرنى هو كيف يمكنه التحرك طوال النهار تحت الشمس بدون ماء |
Nein, schon gut. Lass uns weitergehen. | Open Subtitles | لا , الأمور على ما يرام فقط لنستمر في التحرك |
Das ist zwar gut, aber jetzt darf ich mich nicht bewegen. | TED | و الذى هو أمر جيد, و لكنى لا أستطيع التحرك الأن. |
Nun, es war schön, solange es währte, aber wenn er erst zurück ist, wird er weiterziehen müssen. | Open Subtitles | حسنا , لقد ثبت جيداً وهو موجود لكن عندما يعود يجب عليه التحرك |
Zu Ihrer Verletzung führte keine Täuschung... oder falscher Instinkt, sondern dass Sie erst auf lhre Sinne hörten, als es zu spät war. | Open Subtitles | ولكن لأنك فشلت في التحرك بناء عليهم إلا بعد أن أصبح الوقت متأخرا |
In Marseille hatte Poirot fast einen Herzinfarkt, weil Sie an seinem Fenster vorbeirannten, als der Zug losfuhr. | Open Subtitles | لأنك فى مرسيليا ,كدت ان تصيبنى بنوبة قلبية بهرولتك السريعة بجوار نافذتى عندما كان القطار على وشك التحرك |
- Nun, diese Aktion, die du vorhin gemacht hast. | Open Subtitles | حسنا، هذا التحرك الذي قمت به في وقت سابق |
Ich habe die Fürsten zum Handeln gedrängt. | Open Subtitles | وشجعت الأمراء على التحرك. |