"التقاط صور" - Translation from Arabic to German

    • fotografieren
        
    • Bilder
        
    • machen
        
    • Fotos
        
    Ich kann sie von jedem Blickwinkel fotografieren und sie wird immer 2D wirken. TED ويمكن لي التقاط صور له من أي زاوية، و ستظل تبدو ثنائية الأبعاد.
    Sie sollen den Führer möglichst gut fotografieren. Open Subtitles أخبر الصحافة ان تحرص علي التقاط صور جيدة لفوينا
    Niemand wird irgendwas fotografieren. Ich sagte ihnen, es sei nicht wahr. Open Subtitles لا مخلوق يريد التقاط صور كذبت الخبر
    Es kann dabei Bilder ihres Verdauungsapparates machen, diagnostizieren und behandeln, während es sich durch den Körper bewegt. TED إذ يمكنه التقاط صور لجهازك الهضمي، و المساعدة على التشخيص و العلاج حين يتحرك في مسالك جهازك الهضمي.
    Weil jeder eine Digitalkamera oder ein Handy hat, haben sie von allem Bilder gemacht. Mehr als 1.000. TED ولأن الجميع لديهم كاميرا رقمية أو كاميرا هاتف محمول، فقد تم التقاط صور لكل شيء. أكثر من 1000 صورة.
    Und kaum eine Minute verstrich, da kamen die Löwen zurück in unsere Richtung und Berverly konnte eine umwerfende Aufnahme machen. TED ولم يمض لحظات .. حتى قدمت الينا الاسود وتمكنت بيفرلي من التقاط صور رائعة
    Kann man Fotos vom Auge machen und eine Krankheit diagnostizieren, namens Diabetische Retinopathie? TED هل يمكنك التقاط صور للعين وتشخيص مرض في العين؟ يسمي اعتلال الشبكية السكري
    Du hast jetzt noch den Nerv, zu fotografieren? Open Subtitles أهذه هي هوايتكِ؟ التقاط صور لهذا
    Die Arschlöcher wollten Eric fotografieren. Open Subtitles -الأوغاد أرادوا التقاط صور (إيرك) هنا
    Ich hatte die Idee, aber er hat die Kameraeinstellungen herausgefunden und er zeigte mir, wie man diese einzelnen Bilder des Videos einer Tänzerin nimmt. Open Subtitles وكانت الفكرة الألغام، ولكن قام بتغيير إعدادات الكاميرا وأظهر لي كيفية التقاط صور فردية من الفيديو راقصة.
    Sie braucht ein paar Bilder für ihr Profil auf der Website. Open Subtitles إنها تريد التقاط صور لأجل حيزها على موقع الإنترنت
    Es macht Bilder von jedem Poststück an seinem Ursprungsort. Open Subtitles إن عمله التقاط صور كل قطعة بريدية عند نقطة المنشأ
    Also, na ja, da dachten wir uns, wenn wir schon nicht reisen können, können wir doch trotzdem Fotos kriegen. Open Subtitles لذا، تعرف، فكّرنا، لإننا لا نستطيع السفر فلا يعني أننا لا يمكننا التقاط صور.
    Sie haben keine Erlaubnis, Fotos von unseren Vorfahren zu machen. Open Subtitles كنت تتصرف نفسك. لا يمكنك التقاط صور أجدادنا من دون إذن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more