"التلفزيون" - Translation from Arabic to German

    • TV
        
    • der Fernseher
        
    • Fernsehen gesehen
        
    • dem Fernsehen
        
    • das Fernsehen
        
    • Sendung
        
    • ferngesehen
        
    • Glotze
        
    • Fernsehen ist
        
    • Fernsehen sehen
        
    • Fernsehdienste und
        
    • den Fernseher
        
    • im Fernsehen
        
    • ein Fernseher
        
    • Fernsehsender
        
    Zweiter weiblicher Präsident der USA, genau hier - schaut TV mit uns. Open Subtitles الرئيسة الأنثى التالية للولايات المتحدة موجودة هنا ، تشاهد التلفزيون معنا
    Es gibt keine Handlung, kein Drehbuch, kein Aufsehen, keinen Höhepunkt und es nennt sich Slow TV. TED ليس هناك حبكة ولا سيناريو ولا دراما ولا ذروة ويدعى هذا باسم التلفزيون البطيء.
    Du hast es hier schön gemacht. der Fernseher ist kaputt und du liest Steinbeck. Open Subtitles كنت سأحطم هذا التلفزيون قبل أسابيع لم اكن أعرف انكٍ ستوصلينه لتلك الحالة
    (Lachen) Sie haben sicherlich schon viele solcher Videos im Fernsehen gesehen. Das schüchtert sehr ein, und gibt die falsche Vorstellung von Haien, finde ich. TED الآن، قد تكون رأيت مثل هذا الفيديو على شاشة التلفزيون كثيراً، وإنه يخوف كثيرًا، وأعتقد أنه يعطي انطباعاً خاطئاً عن أسماك القرش.
    Ich weiß noch, dass er Amerikaner war, ein Showmaster aus dem Fernsehen. Open Subtitles أتذكر أنه كان الأمريكي ، وهي تظهر المضيفة على شاشة التلفزيون.
    Hier in Amerika lieben die Leute das Fernsehen sogar. TED هنا في أمريكا ، الناس يحبون فعلا التلفزيون.
    O.k. ? Es gibt eine großartige Sendung im amerikanischen Fernsehen, die Sie unbedingt ansehen sollten. TED هناك عرض كبير على شبكات التلفزيون الأميركية عليك بمشاهدته.
    Ich war den ganzen Tag hier und hab ferngesehen und geschlafen. Open Subtitles محجوز هنا طوال اليوم بلا شيء أفعله سوى التلفزيون والنوم
    Und Slow TV wurde zum Schlagwort. Also suchten wir nach anderen Dingen, die wir als Slow TV anbieten konnten. TED وأصبح التلفزيون البطيء الآن شيئًا نسمع به كثيرًا، وبدأنا بالبحث عن أشياء أخرى يمكننا أن نقدمها فيه.
    Es ist wichtig, dass wir zeitlich nichts verändern, und es ist auch wichtig, dass wir Slow TV über etwas machen, dass jeder nachvollziehen kann, zu dem der Zuschauer eine Verbindung hat, und das in unserer Kultur irgendwie verwurzelt ist. TED إنه من المهم أن نقوم بتغيير التسلسل الزمني ومن المهم أيضًا أن ما نقدمه في التلفزيون البطيء هو شيء يمكننا جميعًا الانتماء إليه، يستطيع المشاهد أن ينتمي إليه، وأنه بطريقة ما يمتلك له جذرًا في ثقافتنا.
    Ich sah den Boxkampf zwischen Tyson gegen Spinks im TV. Open Subtitles رأيت ـ تايسون ـ يهزم ـ سبينكس ـ في التلفزيون
    Arbeit, Familie, perversgroßer TV, Waschmaschine, Auto, CD-Player, Open Subtitles الوظيفة ، العائلة التلفزيون الكبير اللعين الغسّالة، السيارة
    Also, ich sehe ihn im TV. Open Subtitles .بالطبع هناك حرب .شاهدت ذلك على التلفزيون
    Hoffentlich bleibt der Fernseher aus und er lernt, die Realität zu lieben. Open Subtitles هنا يتمنّى التلفزيون يبقى من... وهو يتعلّم كم لمحبّة العالم الحقيقي.
    Hat sie das von Ihnen oder weil der Fernseher ihr Babysitter ist? Open Subtitles هل ذلك من أو بسبب إستخدامك التلفزيون كجليسة الأطفال؟
    der Fernseher war an, aber es kam nur weißes Rauschen. Open Subtitles التلفزيون في وضع التشغيل، ولكن هناك ثابت فقط.
    Hast du diese Rosinen im Fernsehen gesehen? Sie singen und tanzen... Open Subtitles هل رأيت ذلك الزبيب في التلفزيون , ذلك الذي يغني ويرقص ؟
    Hier ist etwas völlig Neues geschaffen worden, durch das Parodieren von etwas aus dem Fernsehen. TED شيء جديد تماماً تم ابتكاره هنا من السخرية من شيء ما على التلفزيون
    Hat das Fernsehen buchstäblich die Funktion eines Gewissens, das uns gleichzeitig in Versuchung führt und belohnt? TED هل التلفزيون عمل حرفي كضميرنا ، يغرينا ويكافئنا في الوقت نفسه؟
    In 2 Stunden wird unsere Sendung aufgezeichnet. Ich brauche eure Hilfe. Open Subtitles انا عندى ذلك الشئ فى التلفزيون بعد ساعتين و اريد مساعدتكم
    Ihr habt zu viel ferngesehen! Open Subtitles مشاهدة عروض التلفزيون لا تخلق قتلة معتوهين
    Dann bleib zu Hause, Bill, mach'n Bier auf, schmeiß dich vor die Glotze und mach's dir schön gemütlich. Open Subtitles لذا ابقى فى البيت وشاهد التلفزيون وأستريح
    Wir alle wissen, wer er im Fernsehen ist. TED ونحن جميعا نعرف من هو على شاشات التلفزيون.
    Ich würde gern die Debatte im Fernsehen sehen. Open Subtitles حبيب جاية عبالي شوف مقابلة اخوك عل التلفزيون
    in den Mittelbewilligungen für den Haushalt nicht vorgesehene Ausgaben, die direkt zu Lasten der Postverwaltung der Vereinten Nationen, der Besucherdienste, des Verkaufs statistischer Produkte, der Kantinenbetriebe und damit zusammenhängenden Dienste, des Garagenbetriebs, der Fernsehdienste und des Verkaufs von Publikationen gehen, werden mit den bei diesen Tätigkeiten erzielten Einnahmen verrechnet. UN 3 - أن تخصم النفقات المباشرة لإدارة بريد الأمم المتحدة والخدمات المقدمة للزوار وبيع المنتجات الإحصائية وعمليات تشغيل المطاعم والخدمات المتصلة بها وعمليات تشغيل المرآب وخدمات التلفزيون وبيع المنشورات، التي لم ترصد لها اعتمادات في الميزانية، من الإيرادات الآتية من تلك الأنشطة.
    Einmal in eine Weile, Ich schreie nur Sachen auf den Fernseher. Open Subtitles مرة واحدة في حين، أنا يصيح فقط الاشياء في التلفزيون.
    Der Präsident ist gleich im Fernsehen - er verspricht eine Besserung. Open Subtitles لدي الرئيس يظهر على التلفزيون النتائج الواعدة لأجل السيد المسيح
    Wenn es also einer toller Film ist, möchte man sich ihn auch gerne ansehen, weil man willens ist, seine ganze Konzentration dem Film zu geben. Für mich ist es also, ob es nun das, ein Fernseher, ein iPod, ein Computer oder Handy ist. TED الآن ، عندما يكون فيلم كبير ، فأنت فى رحلة 'و السبب أنك على استعداد لإعطاء نفسك له. بالنسبة لي ، سواء كان ذلك ، سواء كان ذلك على التلفزيون ، او أجهزة أي بود ، اوالكمبيوتر ، اوالهاتف الخلوي.
    Für meinen Rauswurf sollte ich den Fernsehsender verklagen. Open Subtitles وسأقاضي الناس الذين من التلفزيون على طردهم لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more