Wir befinden die Angeklagte für nicht schuldig, im Sinne der Anklage. | Open Subtitles | نجد ان المتهمة غير مذنبة من جميع التهم الموجهة اليها |
Die Anklage sollte fallen gelassen werden und die unschuldigen Mädchen... müssen freigelassen werden. | Open Subtitles | التهم يجب أن تسقط وهؤلاء الفتيات الصغيرات الامريكيات يجب أن يخلى سبيلهم |
Sie werden alle Anklagen gegen dich fallen lassen, was unter diesen Umständen sehr großzügig ist. | Open Subtitles | اسمعي، إنهم مستعدون لإسقاط كل التهم التي ضدك و هذا تساهل منهم بمعرفة ظروفك. |
Es hieß, wenn ich kooperiere, würden keine weiteren Anklagen gegen mich erhoben. | Open Subtitles | قالوا أنني إذا تعاونت، ليس بذل المزيد من التهم الموجهة لي، |
Wenn Sie Ihrer Anklage das Bedrohen eines FBI-Agents hinzufügen möchten, werde ich diese Anklagepunkte gleich aufsetzen. | Open Subtitles | انظر انت اردت أضافة تهديد لحياة عميل فيدرالي في ملفك سوف اضع هذه التهم الأن |
Sie würde zur Presse gehen, wenn er die Klage gegen ihren Freund nicht zurücknähme. Das Auto würde sie behalten. | Open Subtitles | قام بإسقاط التهم عن عشيقها وقالت بأنها تود حقاً الإحتفاظ بالسيارة |
Ist Ihnen bewusst, dass aufgrund dieser Vorwürfe Sie ins Gefängnis gehen könnten? | Open Subtitles | هل تفهم خطورة هذه التهم ؟ يمكن ان توصلك الى السجن |
Machen Sie sich nichts vor. Diese Anklage lässt man nicht fallen. | Open Subtitles | لا تخدع نفسك لا محال أن تسقط الولاية تلك التهم |
Weißt du was? Sie werden die Anklage nicht fallen lassen. Aber das beweist gar nichts. | Open Subtitles | لا ، أتعرف ، إنهم لم يسقطوا التهم لكن هذا لا يثبت أي شيء |
Mit dem Tod des Hauptzeugen wird man die Anklage vermutlich fallenlassen. | Open Subtitles | مع كون الشاهد الرئيسي ميت يبدو أن التهم سيتم إسقاطها |
Die Abdrücke haben viele Verhaftungen enthüllt, aber nicht so viele Anklagen. | Open Subtitles | البصمات كشفت الكثير من الاعتقالات، لكن ليس الكثير من التهم |
Wenn sie mir helfen, sechs Verhaftungen zu machen, lasse ich ihre Anklagen fallen. | Open Subtitles | إن مدوا يد العون بالقبض على ستة أشخاص، فإننا نقوم بإسقاط التهم |
Aber ab morgen schon, denn diese Anklagen trudeln morgen früh ein. | Open Subtitles | لكنني سأفعل ذلك غداً لأن التهم ستوجه رسمياً في الصباح |
Folgende Anklagepunkte sind unserem Kreis unterbreitet worden: | Open Subtitles | الدليل على التهم التالية تم تقديمها إلى اللجنة |
Ich brauchte deine Hilfe nicht. Ich hätte die Klage abwenden können. | Open Subtitles | أنا ما كنت بحاجة إلى مساعدتك تعرف كنت أستطيع التغلب على تلك التهم |
Schwört Ihr im Angesicht der Götter, dass die Vorwürfe gegen Euren Bruder haltlos sind? | Open Subtitles | في حضرة الآلهة هل تقسمين أن أخاك بريء من هذه التهم الموجهة إليه |
Man hat mich angeklagt, aber sie wollen nur mein Geld. | Open Subtitles | حسناً، لا تقلقي لقد لفق لي الشماليون بعض التهم ولكن ما يسعون وراءه حقاً هو أمولي |
Ich gehe in die Tschechische Republik zurück und stelle mich den Vorwürfen. | Open Subtitles | أنا راجعه إلي جمهورية التشيك لمواجهة التهم التي ضدي |
Ich ließ die Klagen gegen dich abweisen. | Open Subtitles | عندما أحضرت لك عفو من التهم الموجهه إليك لم يكن سهلا لقد وعدتني |
Aus diesem Grund plädiere ich natürlich auf unschuldig in allen Anklagepunkten. | Open Subtitles | لذا اطلب من سيادة المحكمة البراءة الكاملة من كل التهم |
Wenn das der Fall ist, dann ist der Verdächtigenkreis von dem, der ihn verleumdet gerade sehr viel größer geworden. | Open Subtitles | ان كان ذلك صحيحا عندها فأن مجموعة المتهمين بتلفيق التهم له أصبحت أكبر بكثير |
Ein Zeuge ist vorgeladen, der alle Beschuldigungen bestätigen wird. | Open Subtitles | و فى هذة الجلسة ستستجوب اللجنة شاهداً يثبت عليك التهم التى تم توجيها لك اليوم |
Einem Bediensteten wurde wegen eines derartigen Missbrauchs ein Verweis erteilt, während ein anderer, dem das gleiche Vergehen zur Last gelegt wurde, die Anschuldigungen bestritt. | UN | وقد عوقب موظف على هذه المخالفة في حين طعن في التهم زميل له تورط مثله في نفس المخالفة. |
Leider gibt es viel Papierkram zu erledigen, bis die Anzeige gegen Sie fallen gelassen wird. | Open Subtitles | لسوء الحظ هناك الكثير من الأوراق الرسمية في تأمين سراحك وإسقاط التهم سيستغرق وقتاً |