Nun, wie haben sie dann die Olle auf dem Boot bekommen? | Open Subtitles | حسناً ، كيف حصلت على تلك الفتاة التي على القارب،إذاً؟ |
Hast du mal nachgesehen, was auf dem Schild über der Bar steht? | Open Subtitles | أسبق أن ذهبت لمقدمة الحانة ونظرة إلى اللافتة التي على المنضدة؟ |
Meine erste persönliche Erfahrung mit dem Studium der Mikroben auf dem menschlichen Körper kam aus einem Vortrag, den ich hielt, gleich um die Ecke hier in Georgetown. | TED | أول تجربة شخصية مع دراسة الميكروبات التي على الجسم البشري جاءت من حديث أعطيته، بالقرب من هنا في الزاوية في جورج تاون. |
Wir haben eine tiefe Hirnstimulation gemacht, um Ihren Tremor an der rechten Hand zu behandeln. | Open Subtitles | حسناً ، لقد أجرينا عملية التحفيز العميق للمُخ على الرجفة التي على يدكِ اليُمنى |
Ich kenne jemanden, der in einem großen Hotel an der Küste arbeitet. | Open Subtitles | أعرف أحدا ممن يعملون في الفنادق الفخمة التي على الساحل |
Und als es vorüber war, sah er nach unten, auf den Boden. | Open Subtitles | وبعد ما انتهى الامر نظرت للاسفل في الفوضى التي على الارض |
Also, das ist ein Kind, etwa im gleichen Alter wie der Rennwagen hier auf der Bühne, 3 Monate alt. | TED | لذلك هذا طفل، في نفس عمر سيارة السباق التي على خشبة المسرح، ثلاثة أشهر من العمر. |
Die Poren auf deiner Haut sind bereits geöffnet... und verströmen unmerklich Pheromone in die Luft. | Open Subtitles | المسام التي على جلدك فتحت بالفعل، وبدأت بإفراز كميات كبيرة من الفيرمونات في الهواء. |
Ein männlicher Teilnehmer bevorzugte eher das linke Mädchen, er bekam aber das rechte. | TED | فهنا، هذا الرجل المشارك فضَّل الفتاة التي على اليسار، لكنني أعطيته التي على اليمين. |
Es gibt um eine zweifache Größenordnung mehr aktive Vulkane unter dem Meer als auf dem Land. | TED | وهناك أعداد أكثر من البراكين النشطة في قاع المحيط عن تلك التي على الأرض وبفارق كبير |
Baumringstudien an Stämmen auf dem Berg zeigen, dass einige von ihnen 10.000 Jahre zurückgehen. | TED | لذا عندما تقوم بدراسة عصابة الأشجار من الجذوع التي على الجبل بعضها تعود إلى 10,000 سنة. |
Der kleine Stein da drüben, der auf dem großen Fels liegt. | Open Subtitles | تلك الصخرة الصغيرة هناك التي على قمة الصخرة الكبيرة |
Die auf dem Glas und dem Macallan gehören dem Opfer. | Open Subtitles | البصمة التي على المنفضة الكريستالية ترجع الى الضحية |
Siehst du, wie die Schrift auf dem linken Arm gleich mit der auf dem rechten ist, aber merkwürdig abgewinkelt ist? | Open Subtitles | أتري كيف أن الكتابة على الذراع الأيسر مشابهة لتلك التي على الذارع الأيمن، لكن زاويتها مضحكة؟ |
Damit wir uns verstehen, meine Familie, meine Vergangenheit geht Sie nichts an, egal wie viel Geld auf dem Spiel steht. | Open Subtitles | إذنْ الأمر واضح، عائلتي وماضيّ ليسا من شأنك، أيًّا كانت كمّية المال التي على المحكّ. |
Obwohl er mit dem Leben ringt, erzählte er uns von seinem Konvoi auf dem Highway, von seinen Männern. | Open Subtitles | رغم أنه يصارع الموت، فقد أخبرنا عن قافلته التي على الطريق السريع رجاله |
Professor, nennen Sie die Zeichen an der Wand Voodoo-Schwachsinn? | Open Subtitles | ايها البروفيسور انت تسمي العلامات التي على الحائط كلام فارغ؟ |
Die Dame an der Bar fragt, ob sie sich zu Ihnen setzen darf. | Open Subtitles | السيدة التي على البار تسأل إذا كان يُمكنها أن تنضـم إليك |
Was sind das noch mal für kleine Lichter an der Decke? | Open Subtitles | ما هي هذه الأضواء الصغيرة التي على السقف؟ |
Dieser Tag war der Tag auf den die Gesamtheit der Schöpfung sich für immer verändern sollte. | Open Subtitles | هذا اليوم هو اليوم التي على أسسها الخليقة بأكملها ستتغير إلى الأبد |
Dass die Unterwäsche, die am Telegrafenmast hängt, dir gehört das sind Überreste einer heißen Liebesnacht mit Bobby auf der Terrasse! | Open Subtitles | حقيقة أنا الملابس الداخلية التي على سلك التلفونات بالخارج تخصك عندما مارست الجنس مع بوبي على الشرفة |
Die Poren auf deiner Haut sind bereits geöffnet... und verströmen unmerklich Pheromone in die Luft. | Open Subtitles | المسام التي على جلدك فتحت بالفعل، وبدأت بإفراز كميات كبيرة من الفيرمونات في الهواء. |
Sieh mal. Die linke wirft ein Auge auf dich. | Open Subtitles | انظر الى تلك التي على شمالك لقد رمقتك بنظرة |