"الحرس" - Translation from Arabic to German

    • Wachen
        
    • Wache
        
    • Garde
        
    • Guard
        
    • Wärter
        
    • Wächter
        
    • Ranger
        
    • Garden
        
    • Nationalgarde
        
    • Secret
        
    • Wachmann
        
    • Leibwache
        
    • Bodyguards
        
    Eine der Wachen sah das Raumschiff und will es vielleicht zerstören. Open Subtitles دوريه من الحرس الأسود رصدت المركبه و ربما تعود لتدميرها
    Außerdem, solange wir das Tor kontrollieren, gehen die Wachen nirgendwo hin. Open Subtitles أيضاً, طالما تحكمنا بالبوابة، فلن يذهب الحرس إلى أي مكان.
    So können sie an der Wache vorbei und an Bord. Open Subtitles هذه ستجعلهما يعبران الحرس ويصعدان على القارب
    Die Besten der Garde werden euch folgen. Sie werden rechtzeitig zuschlagen. Open Subtitles سيتبعك نخبة من الحرس و سيضربون في الوقت المناسب لمساعدتك
    Home Guard für Haywood County. Ich bin jetzt das Gesetz. Open Subtitles لقد أصبحت رئيس الحرس الوطني لمقاطعة هايوود ومنذ الآن فأنا القانون
    Meine Handtasche ist aus Hanf. Wenn wir sie verbrennen, wird der lustige Rauch die Wärter vernebeln. Open Subtitles حقيبتي مصنوعة من شجرة القنب، فأن نحن أحرقناها فسيخرج الدخان أولئك الحرس
    Die Wachen wurden verdoppelt und sind auf der ganzen Station in Alarmbereitschaft. Open Subtitles تمّت مضاعفة الحرس و هم في حالة إنذار في عموم المحطة
    Vertreibt die Menge! Löst die Wachen ab, verdoppelt die Patrouillen. Open Subtitles وفرق الجمهور وبدل الحرس وضاعف من الدوريات في الشوارع
    Die schwarzen Wachen werden uns abschießen. Open Subtitles سوف تقوم دوريات الحرس الأسود بالأطلاق علينا
    Auf die Positionen. Postiert auch auf der anderen Seite Wachen. Open Subtitles حراسه كاملة للجميع ميرف انشر الحرس على الجانب الاخر
    Wo kommen die Wachen her? Open Subtitles ولكن فجأة ظهر ماكالوف مسلحاً وهؤلاء الحرس لا أدري من أين أتوا
    Wie schmuggle ich diese zwei Zeitbomben an der königlichen Wache vorbei? Open Subtitles كيف نمرر هاتين القنبلتين الزمنيتين عبر الحرس الملكي
    Bei der Flucht töteten sie 2 Offiziere und eine Wache. Open Subtitles ولكي يتمكنوا من الهروب قتلوا ضابطين وسيرجنت من الحرس
    Die Schuldigen sitzen in der Regierung und sogar im Palais, wo der General früher die Wache kommandierte. Open Subtitles المجرم الذى فعل ذلك يعمل فى الحكومه أو القصر و حيث الجنرال هو رئيس الحرس
    Wellington ist geschlagen. Er hat sich zu Tode geblutet. Jetzt schicke ich die alte Garde vor. Open Subtitles الآن إدفع الحرس القديم للأمام ثم إلى بروكسل
    Die Home Guard darf jedes Haus betreten. Ohne Vorankündigung und ohne Einschränkung. Open Subtitles الحرس الوطني له صلاحية الدخول لأي مكان يراه مناسباً بدون اشعار أو قيود
    Mr. Strafvollzugsbeamter, die Wärter und Experimenteure verstoßen ganz klar gegen die Regeln des Experiments. Open Subtitles سيدي ضابط السجن، الحرس والمشغلون متورطون بشكل واضح في انتهاك قواعد إعداد هذه التجربة،
    Wir brauchen mehr Wächter für die Felder. Open Subtitles نحتاج لمزيد من الحرس على الحقول فالكثير من القمح يسرق بالليل
    Mich können Sie ruhig hänseln, aber ich dulde kein Wort gegen die Ranger von einem wie Ihnen. Open Subtitles لا أمانع بعض المزاح الشخصي. ولكني لا أسمح بسماع أي اهانات لقوات الحرس من شخص مثلك.
    Die Häftlinge waren mehr vom Typ Republikanische Garden und Taliban. Open Subtitles لهذا انا متعودة اكثر على الحرس الجمهوري وجماعات طالبان
    Die müssen schon die Nationalgarde oder ein blödes SWAT-Team schicken, denn ich gehe nirgendwohin! Open Subtitles هيحتاجوا يبعتولي الحرس الوطني وفرقة التدخل السريع عشان انا مش هاروح اي مكان
    Wir haben das ohne den Secret Service geplant. Open Subtitles وضعنا هذه الخطة مستقلة عن الحرس الخاص, يا سيدي
    Wahrscheinlich ist ein Wachmann mit dem Panzer in ein Kraftwerk gerast. Open Subtitles ربما البعض من الحرس الوطني ركض بدبابته الى القوة الاقتصادية الكبرى.
    Sehr wohl Herrin... bekomme ich eure Leibwache zum Schutz? Open Subtitles نعم سيدتي هلا أخذت الحرس الملكي للحماية؟
    Die Bodyguards gleich nebenan. Unser Junge ist nah dran. Open Subtitles حسناً الجنية عند الطاولة في المنتصف و الحرس إلى جواره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more