Ich weiss nicht, ob Sie das schon wussten, aber Bakterien können tatsächlich ihre DNA austauschen. | TED | ولا أدري إن كنتم تعلمون ذلك، ولكن البكتيريا تستطيع في الواقع تبادل الحمض النووي. |
Beispielsweise können wir einen Blick auf ein DNA Molekül hier werfen. | TED | على سبيل المثال، يمكننا رؤية نموذج جزيئ الحمض النووي هنا. |
Aber so sieht echte DNA von einem Gen aus, das diese Arten miteinander teilen. | TED | لكن هذا هو شكل الحمض النووي الحقيقي، من جين مشترك بين هذه الأنواع. |
Atlas' DNA war auf der Zigarette. Also ist es wohl seine. | Open Subtitles | الحمض النووي لأطلس على السجائر ولذلك فمن المؤكد أنه له |
Die DNA zeigt, dass die DNA von unter den Fingernägeln von einer Frau stammt. | Open Subtitles | الحمض النووي يبين أن الجلد الذي وٌجد تحت أظافر الضحية يعود الى مرأة |
Die Forensiker fanden DNA unter den Fingernägeln des Opfer, die mit Mr. Scott Bauer übereinstimmen. | Open Subtitles | مختبر فورنسيك للتقنيات وجد حمض نووي تحت اظافر الضحية,وقد تطابق مع الحمض النووي للسيد. |
Lassen Sie einen DNA Test auf CAG Trinukleotide Wiederholungen in Chromosom vier laufen. | Open Subtitles | قم بتحليل الحمض النووي للأحماض الأمينية ثلاثية النوكليوتيد المتكررة في الكروموسوم الرابع |
Um, die DNA Resultate sind zurück... von dem Gewebe unter Nikkis Zehennägeln. | Open Subtitles | نتائج الحمض النووي ظهرت من النسيج الذي تحت ظفر قدم نيكي |
Basierend auf Ihren DNA Resultaten ist das Fliegen ein bisschen wie Russisches Roulette. | Open Subtitles | بالاعتماد على تحليل الحمض النووي لك ركوبك للطائرة مثل لعب الروليت الروسي |
Wir müssen Sie als Quelle der DNA ausschließen, das verstehen Sie? | Open Subtitles | تفهمين أن علينا إستبعادك عن مصدر هذا الحمض النووي ؟ |
Wir hatten die DNA dann doch schneller. Der Abdruck wurde nicht mehr benötigt. | Open Subtitles | لدينا نتيجة الحمض النووي , بصمة الأسنان لم تعد ضرورية بعد الأن. |
Ich habe jemand im Labor eine vorläufige Überprüfung der DNA machen lassen. | Open Subtitles | كان لدي شخص يعمل في المختبر فحصاً أولياً على الحمض النووي. |
Ja, das ist eine DNA Datenbank von berühmten Künstlern des 20. Jahrhunderts. | Open Subtitles | نعم، انها قاعدة بيانات الحمض النووي لمشاهير الفنانين من القرن ال20. |
Soweit ihr gelesen haben solltet, ist die DNA ein fragiles Molekül. | Open Subtitles | كما تعلمون من قرائتكم فإن الحمض النووي هو جزئ هش. |
Menschen haben zu 50 Prozent die DNA einer Banane, also ist alles möglich. | Open Subtitles | يتشارك البشر بـ50٪ من الحمض النووي مع الموز لذا، أي شيء ممكن |
Ich hätte sicher all die DNA aus dem Auto entfernen können. | Open Subtitles | كنت سأستطيع ازالة جميع الحمض النووي من تلك السيارة بالتاكيد |
Der Bericht sagt, dass nicht genug DNS vorhanden war, um die Vaterschaft zu beweisen. | Open Subtitles | التقرير قال أنّه لم يكن هناك ما يكفي من الحمض النووي لتحديد الأبوة |
Wenn das erst mal im Labor ist, geht der DNA-Test ganz schnell. | Open Subtitles | حين آوصل هذا للمعمل، إختبار الحمض النووي لن يأخذ وقت طويل |
Wir brauchen eine DNA-Probe. - Mein Name ist Tom Lincoln. | Open Subtitles | سيتم تحديد هويتهما بعد تحليل الحمض النووي لهما |
die DNA-Ergebnisse kamen zurück für das fremde Gewebe auf dem Projektil. | Open Subtitles | نتائج اختبار الحمض النووي للنسيج الغريب الذي كان على الرصاصة |
Durch die DNA-Spuren, die die Schnauze hinterlassen hat, konnte mein Labor bestimmen, dass es ein heller Labrador war, zwischen 60 und 65 Pfund. | Open Subtitles | آثار الحمض النووي التى خلفها ورائه من الخطمِ سمحت لمعملي بتحديد أنه كان كلب أصفر فى مكان ما بين 60و 65باوند. |
Wir haben das Resultat der DNS-Analyse. | Open Subtitles | ليس بعد الأن حصلنا على نتيجة الحمض النووي |
Und ich wette, die DNA-Proben, die wir genommen haben, werden bestätigen, was wir bereits wissen. | Open Subtitles | و أراهن على أن عينات الحمض النووي التي جمعناها سوف تؤكد ما نعرفه مسبقاً. |
Ein gütiges Schicksal erlaubte es mir, DNS-Spuren von jemand anderem auf der Leiche zu finden. | Open Subtitles | مما سـاعدني في معرفة من كان معه في البحر وكان ذلك من خلال الحمض النووي |
Bis letzte Woche, als das Oberste Berufungsgericht dem neue DNA-Beweise vorgelegt wurden, das Urteil aufhob und die Freilassung ... | Open Subtitles | حتىالأسبوعالماضي,عندما,فيتحول مذهل, في الدائرة التاسعة لمحكمة الاستئناف, نقلا عن أدلة الحمض النووي الجديد, |
Wir sollten auf die DNA-Analyse warten, bevor wir voreilige Schlüsse ziehen. | Open Subtitles | فلننتظر نتائج تحليل الحمض النووي قبل أن نستنتج أي شيء |
Das werden wir nicht wissen, bis wir die DNS-Ergebnisse haben. | Open Subtitles | لن نعرف هذا حتى نصل إلى نتيجة الحمض النووي |
Bei der Polizei dauert es allein ein halbes Jahr, bis die DNA-Tests abgeschlossen sind. | Open Subtitles | حسناً ، لو سلمناهُ للشرطة، سوف تستغرق تحاليل الحمض النووي على الأقل 6 شهور ليكتمل. |