Ich habe ein paar interessante Mittel entwickelt, die mir helfen, mit jener Angst umzugehen. | TED | في الحقيقة لقد طورت طرقاً مثيرة للاهتمام لتساعدني على التعامل مع هذا الخوف |
... Das muss keine Angst sein. In welcher Art von Achterbahn befinden Sie sich? | TED | ليس من الضروري أن يكون الخوف. ما هو نوع السفينة الدوارة أنت عليها؟ |
und sie überraschen sich selbst damit, wie innovativ sie und ihre Teams wirklich sind. Ich habe mich mit dieser Angst vor Beurteilung beschäftigt. | TED | و يتفاجؤون بمدى إبداعهم وإبداع فريق عملهم إذاً أمضيت وقتاً أتمعن في هذا الخوف الذي ينتابنا من الحكم علينا من الآخرين |
In der Lage zu sein, Traurigkeit und Furcht, Freunde und Vergnügen und all die anderen Stimmungen, die wir haben, zu fühlen, ist unglaublich wertvoll. | TED | إن القدرة على الشعور بالحزن و الخوف و البهجة و المتعة و كل الأمزجة الأخرى التي نشعر بها، إنه لأمر قيّم جداً. |
SP: Lässt man Angst an sich ran, dann kann man seinen Job nicht machen. | TED | ب : اذا تركت الخوف يتمكن منك , سيمنعك هذا من أدأ عملك. |
In der Woche meines 30. Geburtstags habe ich mich entschlossen, zu diesem lokalen "open mic" zu gehen, und diese Angst hinter mir gelassen. | TED | فهكذا في أسبوع عيد ميلادي ال30، قررت أنني سوف أذهب إلى هذا المقهى المحلي للأداء الحر، و سوف أتخطى هذا الخوف. |
Ich denke, wir alle teilen die Angst, dass wir unsere Ozeane nicht genügend schützen. | TED | أعنقد أننا جميعًا نتقاسم الخوف من أننا لا نقوم بحماية المحيطات بما يكفي. |
In der durch Angst verzerrten Logik ist alles besser als das Ungewisse. | TED | تحت منطق مشوّه من الخوف أي شيء أفضل من الغير مؤكد. |
Ich fand ein paar Psychologie-Artikel darüber, woher die Angst und der Schmerz kommen. | TED | عثرت على مجموعة مقالات في علم النفس تتحدث عن مصدر الخوف والألم. |
Die Medien versuchten, uns Angst voreinander zu machen durch ihre Art ihrer Berichterstattung. | TED | حتى أن الإعلام حاول أن يزرع الخوف بيننا عن طريق تحويرهم للقصة. |
Doch ich sagte mir, dass Angst und Tränen für mich keine Optionen waren. | TED | ولكن ظللت اخبر نفسي ان الخوف و الدموع خياران لم احظى بهما |
Die Angst ist verschwunden, eine solche Bindung und Lüge zu verlieren. | Open Subtitles | اختفى الآن ذلك الخوف من الفقدان, من السجن, من الكذب |
Ich will nicht dauernd Angst haben, mich verstecken und flüchten müssen. | Open Subtitles | لقد شاهدت بما فيه الكفاية من الخوف هروب , اختباء |
Diese Kreaturen der Nacht, die unsere Albträume durchkreuzen, werden von unserer Angst angelockt. | Open Subtitles | هذه المخلوقات الليلية التي تحوم حول كوابيسنا تنجذب إلينا حين نبثّ الخوف. |
Wenn er vor etwas Angst hatte, tat er es solange, bis sie überwunden war. | Open Subtitles | إن أصابه شيء ما بالخوف، يستمر في القيام به حتى يتلاشى هذا الخوف. |
Und ich darf hinzufügen, dass ich nicht vor Angst, sondern vor lauter Freude zittere. | Open Subtitles | و خلال هذه اللحظة , انا ارتجف ليس بسبب الخوف انما بسبب البهجة |
Religion strebt nach Disziplin durch Angst, versteht aber nicht die wahre Besonderheit der Schöpfung. | Open Subtitles | الدين يريد أنضباط من خلال الخوف رغم ذلك لا يَفْهمُ الطبيعة الحقيقية للخَلْقِ. |
Wenn ich schlafe, kenne ich weder Furcht, noch Hoffnung, weder Arbeit, noch Glückseligkeit... | Open Subtitles | عندما أنام، لا أعرف الخوف ولا الأمل، لا أعرف المشكلات ولا الهناء |
Zorn, Furcht, aggressive Gefühle... die dunkle Seite der Macht sind sie. | Open Subtitles | الخوف و الغضب و العدوان ما هم إلا الجانب المظلم |
Die nächste Frage, die Sie sich stellen müssen, ist: Sollten wir sie fürchten? | TED | السؤال الآخر الذي ينبغي عليكم سؤاله هو، هل ينبغي علينا الخوف منه؟ |
Ich bin gleichzeitig aufgeregt und verängstigt in gleichem Maße. | TED | ربما الخوف .. وربما التشويق وربما كلاهما على نحو سواء |
Fear ist einer der Besten in Amerika, vielleicht sogar der Beste. | Open Subtitles | الخوف واحدة من أفضل في أمريكا، إن لم يكن أفضل. |
Ich hatte auch den Eindruck, dass er ein wenig ängstlich aussah. | Open Subtitles | ولكى أكون أكثر أمانة كان يبدو علية القليل من الخوف |
- Eigentlich nicht. Ich denke, wärst du wirklich furchtlos, wäre das einschüchternd. | Open Subtitles | ليس حقاً، أعتقد إن كنا ىنعرف الخوف قد يكون الأمر مخيفاً |
Ich fürchte sie auch. Das ist auch angebracht. | Open Subtitles | لكنه يجب الخوف منهم ، او على الاقل الحزر |
Diese Annahme entstand aus meinen Ängsten, doch ich glaubte an sie. | TED | لقد كان هذا وهما توّلد من الخوف ولكن أنا صدقته. |
Angst erzeugt Panik und Panik erzeugt Verzweiflung, und aus Verzweiflung lässt sich immer Profit schlagen. | Open Subtitles | و الخوف يجلب الذعر و الذعر يجلب اليأس و دائمًا هناك فائدة من اليأس |
Sie entsteht, wenn ich den Hebräern, den Sklaven, das fürchten lehre. | Open Subtitles | سوف تُبنى عندما أزرع الخوف داخل العبيد اليهود الذين يبنوها |
Ängste haben auch Handlungsabläufe. Sie haben Anfang, Mitte und Ende. | TED | الخوف فيه حبكة درامية. له بدايات, و منتصفات و نهايات |
Der Angstfaktor in den US-chinesischen Beziehungen | News-Commentary | عامل الخوف في العلاقات بين الولايات المتحدة والصين |