Du solltest selbst entscheiden können... mit grünen Zähnen und gelber Unterwäsche rumzulaufen. | Open Subtitles | ينبغي أن يكون اختيارك ليتجول مع الأسنان الخضراء والملابس الداخلية الصفراء. |
Die internen Kontrollen im Bereich des Vertragsmanagements müssen gestärkt werden, um zu gewährleisten, dass der Auftragshöchstwert nicht ohne vorherige Genehmigung überschritten wird. | UN | وتحتاج الضوابط الداخلية في مجال إدارة العقود إلى تعزيز من أجل ضمان عدم تجاوز الحد الأقصى للعقود دون إذن مسبق. |
Ausdrücke könne auch der Gruppe nützen, indem sie denen um uns herum unsere inneren Zustände vermitteln. | TED | بوسع التعبيرات أيضاً المساعدة في تحسين لياقة الصنف من خلال توصيل حالتنا الداخلية لمن حولنا. |
Hiernach müsste es "innere Schicht" heißen, die Wesen der inneren Schicht. | Open Subtitles | بالنسبة لهذا يجب أن تكون طبقة داخلية الكيان بالطبقة الداخلية |
Würden Sie mir erklären warum mich die... Abteilung für interne Angelegenheiten während einer Verbrecherjagd abzieht? | Open Subtitles | أيمكن أن تخبرني لماذا تقوم وزارة الداخلية بجلبي من حقل عملي في منتصف المطاردة؟ |
Der Innenminister ist der Ansicht, dass es viele zweifelhafte Aspekte gibt, die untersucht werden müssen. | Open Subtitles | وزير الداخلية وجد بأن العديد من التفاصيل تُشكّك في القضية لسبق الإصرار و الترصد |
Und wer weiß, vielleicht krieg ich ja mal zur Abwechslung deine Unterwäsche zu sehen. | Open Subtitles | و اذا سارت الأمور علي ما يرام فربما هذه المرة سأري ملابسك الداخلية |
Jeans tragen und am Strand entlang gehen oder in Unterwäsche tanzen? | Open Subtitles | تلبسين الجينز .. تمشين على الشاطئ ترقصين في ملابسك الداخلية |
Ich brauche die Freiheit und Mobilität welche nur Unterwäsche bieten kann. | Open Subtitles | أنا بحاجة إلى الحرية والتحرك والملابس الداخلية وحدها تفعل ذلك |
Wir wissen so viel über Erderwärmung und Klimawandel, und trotzdem haben wir keine richtige Vorstellung von dem, ich nenne es "internen Umweltschutz". | TED | نحن نعرف الكثير عن ظاهرة الاحتباس الحراري وتغير المناخ، وحتى الآن، ليس لدينا أي فكرة ما اسميه بحماية البيئة الداخلية. |
Sobald sie sich erholt hat und unsere internen Ermittlungen abgeschlossen sind, | Open Subtitles | الآن بعد ان تتشافى و تكتمل تحقيقاتنا الداخلية ستعود للعمل |
Als ich sagte, das alle internen Kamera Daten gelöscht wurden, aber das Hangar Landungssystem ist Separat. | Open Subtitles | كما قلت سابقاً، جميع تسجيلات الكاميرات الداخلية تم محوها، ولكن النظام الموجود بجراج الطائرات منفصل. |
Auf diese Weise gab es keine Verbindung zwischen Importen und dem inneren Kreis. | Open Subtitles | بهذه الطريقة لم يكن هناك أيّ اتصال قطّ بين الاستيراد والدائرة الداخلية |
Aber das ist eine innere Angelegenheit mit einem Officer, der unter Korruptionsverdacht steht... | Open Subtitles | لكن هذه المشكلة متعلقة بالشؤون الداخلية و تضمن ضابطاً مشكوكٌ فيه بالفساد |
Ja, als die innere mich wegen des Schubsens gefragt hat,... habe ich nichts gesehen. | Open Subtitles | عندما تقوم الشئون الداخلية بالضغط عليّ ،والتحقيق معي سأقول أنّي لم أرَ شيئًا |
Würden Sie mir erklären warum mich die... Abteilung für interne Angelegenheiten während einer Verbrecherjagd abzieht? | Open Subtitles | أيمكن أن تخبرني لماذا تقوم وزارة الداخلية بجلبي من حقل عملي في منتصف المطاردة؟ |
Und selbst wenn dem nicht so ist, interne Untersuchungen säen Misstrauen. | Open Subtitles | وحتى لو لم تكن كذلك، التحقيقات الداخلية هي مثيرة للانقسام. |
Ich muss ihn in einer privaten Angelegenheit sprechen, über die wir sprachen, mit dem Innenminister. | Open Subtitles | أحتاج إلى التحدث معه بشكل فردي بشأن مسألة ما قُمنا بمُناقشتها مع وزير الداخلية |
Unterhosen für genau eine Woche sind alles, was ich in meinen Koffer getan habe. | TED | ما يكفيني من الملابس الداخلية لمدة اسبوع هذا كل ما وضعته في حقيبتي |
Das erste Mal war, als ich im Internat war im Chemielabor. | Open Subtitles | أول مرة كانت وأنا فى المدرسة الداخلية فى معمل الكيمياء |
Das Beste ist, wenn die Hose auf Halbmast hängt und man die Unterhose sieht. | Open Subtitles | والملابس الداخلية التي تنزلق من أسفل الظهر هذا يعطيك شيء عن السباك الجيد |
Er beschäftigt sich nur mit der Innenpolitik. Kein einziges Wort über China. | Open Subtitles | لقد تمسك بالحديث عن الأجندات الداخلية حتى لم يقل كلمة واحدة عن الصين |
Die meisten machen sich in die Hose, wenn sie um solche Betr: | Open Subtitles | معظم الرجال يفقدون ملابسهم الداخلية عندما يلعبون بذلك النوع من الحصص |
Nicht einen Zahnstocher, nicht das Kleingeld zwischen den Sofakissen, nicht die Höschen aus dem Wäschekorb. | Open Subtitles | لا فرشة أسنان، ولا القطع النقديّة تحت الأريكة، ولا الملابس الداخلية من سلة الغسيل. |
Ich verstehe, dass da irgendein Internet gibt, wo ich mein inneres ich veröffentlichen kann. | Open Subtitles | فهمت بأنه هناك شيء إسمه الإنترنت يمكنني أن أذيع فيه أفكاري الداخلية للعامه |
Eine Reihe weiterer interner Verbesserungen sind im Gang. | UN | ويجري العمل حاليا في عدد من التحسينات الداخلية الأخرى. |
Die Behörden des Mitgliedstaates teilten dem AIAD später mit, dass der Offizier den Militärdienst verlassen hat. | UN | وأبلغت سلطات الدولة العضو مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الضابط المذكور قد ترك الخدمة العسكرية. |