| Ich habe keine Waffen. Ich kann nur beten, zu Gott beten. | Open Subtitles | لا أملك أي سلاح، لا أستطيع سوى الدعاء إلى الرب |
| Wir können nur beten, dass sie in der Stadt geblieben sind. | Open Subtitles | يُمكننا فقط الدعاء من أجل أن يكونوا ما زالوا بالمدينة |
| Sie habe ich zuletzt in der Kirche gesehen. Sie hätten besser beten sollen. | Open Subtitles | آخر مرّة رأيتك كان في كنيسة، كان يحري بك الدعاء بشكل أقوى. |
| Eine weise Frau sagte einmal, dass du jeden Morgen, wenn du aufwachst, ein kleines Gebet sprechen sollst. | Open Subtitles | امرأة حكيمة قالت ذات مرة أنه عليك الدعاء كلما استيقظت بالصباح |
| Der Herr hat mir jemanden geschickt, der mehr Gebete und Beistand braucht. | Open Subtitles | أرسلني الرب إلى شخص يحتج إلى المزيد من الدعاء والإستشارة |
| Das war's, Gentlemen. Jetzt können wir nur noch beten. | Open Subtitles | هذا هو، ايها السادة المحترمون كل ما يمكن أن نفعلة الآن هو الإنتظار و الدعاء |
| Ich sah in die Augen meiner Mutter, die mich anflehten, ihr zu helfen, aber ich konnte nur für sie beten. | Open Subtitles | نظرت في عيني أمي التي ترجوني لاساعدها وكل ما استطعت فعله هو الدعاء |
| Wir können nur für seine Sicherheit beten. | Open Subtitles | كل مافي وسعنا القيام به هو الدعاء من أجل عودته سالما هل فهمت؟ |
| Abschließend möchte ich Sie auffordern, heute Abend für alle Trauernden zu beten. | Open Subtitles | دعونى أختتم بأن أطلب منكم الدعاء الليلة لكل مَن اصابه مكروه هذا اليوم |
| Abschließend möchte ich Sie auffordern, heute Abend für alle Trauernden zu beten. | Open Subtitles | دعونى أختتم بأن أطلب منكم الدعاء الليلة لكل مَن اصابه مكروه هذا اليوم |
| Ich muss für Führung in all unseren Bemühungen beten,... wo immer sie uns hinführen mögen. | Open Subtitles | يتوجب علينا الدعاء في كل مساعينا و إلى ما يقودوننا إليه |
| Ich habe mich entschieden... und du kannst nichts dagegen tun... außer heute Abend für uns zu beten. | Open Subtitles | لأنه لا يسعكِ فعل شيء حيال ذلك سوي الدعاء لنا الليلة |
| Was tue ich anderes, als für deine Gesundheit und deine Siege zu beten? | Open Subtitles | وهل أقوم بشيء آخر سوى الدعاء من أجل صحتك وانتصاراتك؟ |
| Wir können nichts tun, außer für unsere Brüder zu beten, dass Sie für Gott in den Himmel kamen. | Open Subtitles | لا يوجد شىء لنفعله، إلا الدعاء لأخواننا أن يصعدوا إلي الجنة. |
| Du kannst beten, soviel du willst, aber der Fernseher bleibt an. | Open Subtitles | يمكنك الدعاء كما تريد ايها الراهب الصغير لكن التليفزيون سيظل مفتوحاً |
| Offensichtlich, aber wenn ich keiner mehr bin, würde ich gerne für sie beten. | Open Subtitles | حسناً من الواضح, أنا لا أعرفها أود الدعاء لها |
| Oder uns an den Rand der Schiffsrouten bringen, und dann müssten wir beten, dass jemand direkt über uns stolpert. | Open Subtitles | أو أحصل لنا على حافة الممرات الملاحية ومن ثم سيتوجب علينا الدعاء لشخص ما ، التعثر بشخص ما |
| Oder willst du deinem kleinen Freund erst ein Gebet widmen? | Open Subtitles | أم أنّك تُريد أن تقوم بالقليل من الدعاء من أجل صديقك الصغير أولاً ؟ |
| Und steck ein bisschen von deiner Energie in ein Gebet dafür, dass deine Buchtnachbarin mit intaktem Hirn aus der Krankenstation kommt. | Open Subtitles | وربما إستغلي بعضاً من هذه الطاقه في الدعاء أن تخرج شريكتكِ من العناية الطبية بجميع خلايا دماغها |
| Durch Gebet und Besinnung die bewusste Verbindung zu Gott vertiefen. | Open Subtitles | التزم بالصلاة و الدعاء لتُحسّن العلاقة مع الله كما نعرفه |
| Ich betete und betete, aber Gott erhörte meine Gebete nicht. | Open Subtitles | كنت أدعي و أدعي ولكن الرب لم يستجب الدعاء |
| Gott hört die Gebete seiner Jünger. | Open Subtitles | هذه الترجمة مهداة لصديقي أحمد ممدوح نسألكم الدعاء له و لأخوه |