"الرغم من أنه كان" - Translation from Arabic to German

    • obwohl er
        
    Ich glaube nicht, dass mein Vater mir fehlte, obwohl er der Nette war. Open Subtitles بل أنني لم أفتقد والدي على الرغم من أنه كان الشخص الأطيب
    Sie heiratete einen Mann, den ihre Eltern gewählt hatten, obwohl er sie ständig schlug und vergewaltigte. TED تزوجت رجلًا اختاره لها والداها، على الرغم من أنه كان يضربها ويغتصبها باستمرار.
    Obwohl, er trug immer einen wirklich protzigen Ring. Open Subtitles .على الرغم من أنه كان يرتدي خاتماً متوهجاً
    Und obwohl er in Ketten lag, schaffte er es, das Buch zu schreiben. Open Subtitles ‫وعلى الرغم من أنه كان مقيداً بالسلاسل ‫فقد تمكن من كتابة هذا الكتاب
    obwohl er dich schon längst getötet hatte. Open Subtitles على الرغم من أنه كان قد قتلك بالفعل
    Wenn es den DeLorean heute noch gebe, obwohl er im Film war, wäre er in meinen Augen trotzdem nicht so ikonisch, weil die Leute einfach sagen würden: Open Subtitles إذا كان لا يزال DELOREAN حولها اليوم، على الرغم من أنه كان في الفيلم، أشعر حقا أنه لن يكون مبدع كما، لأن الناس سيقولون، "انها مجرد سيارة أخرى".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more