"الزلزال" - Translation from Arabic to German

    • Erdbeben
        
    • Erdbebens
        
    • dem Beben
        
    • Quake
        
    • das Beben
        
    • Erbeben
        
    • Erdbeben-
        
    • Tsunami
        
    • Bebens
        
    Als sich 2010 in Haiti ein Erdbeben ereignete, war die Welle internationaler Hilfe groß. TED في سنة 2010، عندما ضرب الزلزال دولة هايتي، كان تدفق المساعدات العالمية استثنائياً.
    Oder konzentriert ihr euch auf euren Alltag und lässt das Erdbeben alle acht Tage weiterhin passieren? TED أو تركز على حياتك اليومية وتدع الزلزال الذي يتكرر كل ثمانية أيام يستمر في الحدوث؟
    Aber ich schätze, das Erdbeben geschah, kurz bevor Sie gestorben wären. Open Subtitles لكنني أعتقد أن ذلك الزلزال قد حدث قبل أن تموت،
    Ich weiss, dass alles verbunden ist, und die Narbe über meinen ganzen Torso ist die Markierung des Erdbebens. TED وأنا أعرف أن كل شيء متصل، والندب التي إمتد على طول الجذع من بلدي هي من علامات وقوع الزلزال.
    Schauen Sie, nach dem Beben von 94, sind viele dieser Gebäude durch die Inspektionen gefallen. Open Subtitles أتريان؟ بعد الزلزال بعام 94م فشلت الكثير من هذه المباني بالتفتيش
    Es ist ein Tisch für Sie alle bestellt, im Quake. Sie sind eingeladen. Open Subtitles هناك طاولة مجانية تنتظركم في مطعم، الزلزال
    Wenn das Beben ein böses Omen war und wir ignorieren es? Open Subtitles ماذا لو كان الزلزال نذير حادث مشؤم، و نحن ببساطة نتجاهله؟
    Auslöser für diese Veränderung war das starke Erdbeben auf Haiti am 12. Januar 2010. TED حفاز هذا التغير كان الزلزال الهائل الذي ضرب هاييتي في ال12 من يناير 2010.
    Das Erdbeben zerstörte die Hauptstadt Port-au-Prince, kostete etwa 320 000 Menschen das Leben und zerstörte die Unterkünfte von etwa 1,2 Millionen Menschen. TED دمر الزلزال العاصمة بورت أو برنس، موديا بحياة حوالي 320,000 شخص، وقام بتشريد حوالي 1.2 مليون شخص.
    Fast 7.000 Menschen wurden getötet und die Stadt, wie der Bezirk Nagata, verbrannte nach dem Erdbeben. TED قتل ما يقرب من 0007 شخص، ومدينة مثل حي نجاتا إحترقت بأكملها في الحريق الذي اندلع بعد الزلزال.
    Das wird noch immer genutzt, auch nach dem aktuellen Erdbeben in China. TED و تلك الفصول لا تزال تستخدم، حتى بعد الزلزال الأخير في الصين.
    Nach Erdbeben und Tsunami mussten Menschen evakuiert und in großen Räumen, wie Sporthallen, gesammelt werden. TED بعد الزلزال والتسونامي، وكان يتم إخلاء الناس إلى غرف كبيرة مثل قاعات المدارس للألعاب رياضية.
    Wir simulieren hier eine Arzneimittellieferung in ein Zeltlager, das wir nach dem Erdbeben 2010 eingerichtet haben. TED هنا نحن نعرض توصيل المواد الطبية في مخيم قد أنشأناه بعد الزلزال عام 2010
    Denken Sie an die Trümmer nach einer Naturkatastrophe wie einem Erdbeben. TED تخيل الركام الناتج بعد كارثة طبيعية مثل الزلزال.
    Ich bin Halb-Japaner und Halb-Franzose, und vielleicht erinnern Sie sich an das massive Erdbeben in Japan 2011. TED أنا نصف ياباني ونصف فرنسي، وربما تتذكرون الزلزال الهائل الذي حصل في اليابان في 2011.
    Es war ungefähr zwei Meter hoch, komplett zerstört durch die schiere Macht des Erdbebens. TED كان مرتفعا بحوالي المترين، تم سحقه بالكامل بقوة الزلزال.
    So betrachtet sterben Haitianer noch heute an den Folgen des Erdbebens. TED من هذا المنطلق، لا يزال أفراد شعب هايتي يموتون بسبب الزلزال حتى اللآن.
    Und es wurde bekannt durch den Einsatz in Haiti in Folge des Erdbebens. TED وأشهر استغلال له كان في هايتي في أعقاب الزلزال.
    Ich kann keine Aufzeichnungen finden, nach dem Beben ´89. Open Subtitles لا أستطيع إيجاد أي سجل بعد الزلزال في 89
    - Viel Glück, Jack! - Er wollte nach dem Beben gehen, aber ich überredete ihn, noch ein Jahr auszuhelfen. Open Subtitles أراد الذهاب بعد الزلزال مباشرة ولكني أقنعته بالبقاء لعام آخر ليساعدني.
    Ich fasse nur nicht, dass ich hier mit Quake sitze. Open Subtitles فقط لا أستطيع أن أصدق أنني أجلس هنا مع الزلزال
    Über Leute schreiben, die ich kenne die das Beben erlebt haben. Open Subtitles أن أكتب عن الناس الذين لدي معهم علاقة من كانوا في الزلزال
    Ja, tja, das Erbeben gerade hat die Flucht eines Gefangenen ermöglicht, den Sie letztes Jahr hinter Gitter gebracht haben, einen Arthur Tins. Open Subtitles نعم , إن هذا الزلزال قد سهل هروب سجين ادخلته السجن انت في العام الماضي , باسم آرشر تينز
    Kenntnis nehmend von der Erklärung über Maßnahmen zur Verstärkung der Soforthilfe, der Rehabilitation, des Wiederaufbaus und der Vorbeugung nach der Erdbeben- und Tsunami-Katastrophe vom 26. Dezember 2004, die auf der Sondertagung führender Politiker des Verbands Südostasiatischer Nationen am 6. Januar 2005 in Jakarta verabschiedet wurde, UN وإذ تلاحظ الإعلان المتعلق بالعمل من أجل تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الكارثة الناجمة عن الزلزال وأمواج تسونامي، الصادر في 26 كانون الأول/ديسمبر 2004 والذي اعتمد في الاجتماع الاستثنائي لزعماء رابطة أمم جنوب شرق آسيا المعقود في جاكارتا في 6 كانون الثاني/يناير 2005()،
    Alles klar, die Zentrale bearbeitet wegen des Bebens heute keine neuen Häftlinge. Open Subtitles حسنا , السجن المركزي لا يستقبل اي سجناء جدد بسبب الزلزال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more