Ich glaube, Dinge aus der anderen Zeitlinie, bevor du gelöscht wurdest, bevor die Zeitlinie zurückgesetzt wurde. | Open Subtitles | أظنّها مِن المسار الزمنيّ الآخر، قبل أنْ تُمحى. قبل أنْ يعاد ضبط المسار. |
Kleine Änderungen an der Zeitlinie vorzunehmen, ist meine Aufgabe, also werden wir nicht einfach in die Vergangenheit stürmen, wie ein Elefant in den Porzellanladen... | Open Subtitles | القيام بتعديلات منفصلة في الخطّ الزمنيّ هو عملي لذا لن نندفع للماضي كالثور الهائج |
Wenn ihr mir bloß zugehört hättet, welche Gefahren das Erschüttern der Zeitlinie birgt. | Open Subtitles | ليتكم أنصتّم لتحذيري من خطر الإخلال بالخطّ الزمنيّ |
Wer hätte gedacht, dass Zeitreisen so einen Spaß machen? | Open Subtitles | من عساه توقع أن يكون السفر الزمنيّ ممتع جدًا هكذا؟ |
Olivia hat so viel aktiviertes Cortexiphan in ihrem System wie die Olivia aus der ursprünglichen Timeline. | Open Subtitles | نعم. لدى (أوليفيا) القدرُ نفسه مِن الكورتكسفان النشيط، الذي لدى (أوليفيا) في المسار الزمنيّ الأصليّ. |
Aber das Hotel hier war Tage hinter dem Zeitplan. | Open Subtitles | ولكنّ الفندق هنا كان متأخّرًا أيّام عن الجدول الزمنيّ. |
Zweifellos hat euer... euer kleiner Krawall bereits die Zeitlinie in Gefahr gebracht, ganz zu schweigen davon, hat unsere Präsenz die Jäger alarmiert. | Open Subtitles | لا شك أن جلَبَتكم وضعت الخطّ الزمنيّ في خطر فعليًّا ناهيكم عن التنبيه المحتمل الذي سيرشد الصيادين لوجودنا هنا |
Ich nehme an, jetzt bekomme ich einen Vortrag, welche Gefahren es gibt, beim Verändern der Zeitlinie mit der Einführung von futuristischer Medizin aus dem 19. Jahrhundert. | Open Subtitles | أفترض أن هذا سيمنيني بمحاضرة عن مخاطر إزعاج الخط الزمنيّ الناجم عن تقديم علاج مستقبليّ يعود للقرن الـ 19 |
Er hat die Zeitlinie verändert. Deswegen starb mein Bruder. | Open Subtitles | غيّر المسار الزمنيّ من نفسه، وبسبب فعلته قُتِل أخي. |
Vor der Invasion wurde ich festgenommen... wegen meiner ständigen Einmischung in die Zeitlinie,... und,... wegen meiner Interaktion mit euch allen. | Open Subtitles | اعتُقلتُ قبل الغزو بسبب تدخّلي المتواصل في المسار الزمنيّ... و تفاعلي معكم جميعاً. |
Ja, Dr. Palmer scheint Sand ins Getriebe der gesamten Zeitlinie geschüttet zu haben. | Open Subtitles | أجل، يبدو أن د. (بالمر) ألقى بعامل إخلال في الخطّ الزمنيّ برمّته |
Die Zeitlinie zeigt keine temporalen Unstimmigkeiten. Ich scheine den Pilgrim nicht Orten zu können. | Open Subtitles | "الخط الزمنيّ لا يبدي أيّة انحرافات زمنيّة، أبدو عاجزة عن تتبع المهاجرة" |
Jetzt haben wir ihre Aufgabe übernommen, die Zeitlinie vor Zeitverbrechern zu schützen. | Open Subtitles | "والآن تسلّمنا رايتهم لحماية المسار الزمنيّ من مجرمي الزمن" |
Ich ... rekonstruierte ... ähh ... die Zeitlinie und Abfolge von Ereignissen durch Untersuchung ... | Open Subtitles | -لقد ... أعدتُ بناء... الجدول الزمنيّ وتسلسل الأحداث عبر فحص... |
Die erste Regel des Zeitreisens ist: Man redet nicht über das Zeitreisen! | Open Subtitles | القاعدة الأولى للسفر الزمنيّ، هي ألّا تتحدث عن السفر الزمنيّ! |
Ich weiß, dass Zeitreisen Konsequenzen haben. Ich meine, das letzte Mal, als du gevibed hast... | Open Subtitles | أعلم أن للسفر الزمنيّ عواقب، أقصد أن آخر مرة ساورك تبصّر... |
Als ich dich im Jahre 1975 wieder sah, erkannte ich, dass Zeitreisen die einzige Erklärung dafür sein konnte. | Open Subtitles | -منك لمّا رأيتك مجددًا عام 1975 أدركت أن السفر الزمنيّ هو التفسير الوحيد |
- Die Timeline ist immer im Fluss. | Open Subtitles | الخطّ الزمنيّ في سريان دائم |
Das beschleunigt nur unseren Zeitplan etwas. | Open Subtitles | لن يؤدّي هذا إلّا لتسريع جدولنا الزمنيّ قليلاً |
Der Zeitplan, Doktor? | Open Subtitles | -ما إطارك الزمنيّ أيّها الطبيب؟ |
Zeitreisen sind real und die Geschichte ist den Angriffen bösartiger Zeitreisender ausgesetzt. | Open Subtitles | "السفر الزمنيّ حقّ" "والتاريخ قاطبًا عُرضة لهجمات مسافري الزمن المجرمين" |