"السابقين" - Translation from Arabic to German

    • ehemaligen
        
    • früheren
        
    • ehemaliger
        
    • Exkombattanten
        
    • letzten
        
    • alten
        
    • Ex-Knackis
        
    • ehemalige
        
    • vorherigen
        
    • Ex-Freunde
        
    • Exfreunde
        
    • bisherigen
        
    • Ex-Häftlingen
        
    • früherer
        
    • Ex-Sträflinge
        
    Ihm gehört jetzt ein Restaurant, das bei einigen seiner ehemaligen Spionagekollegen beliebt ist. Open Subtitles يمتلك مطعما الآن شعبية مع بعض من له بات السابقين الزملاء التجسس.
    Dazu gehören auch seine engsten Freunde, die ehemaligen Sklaven Cleander und Saoterus. Open Subtitles بما فيهم أقرب صديقين له و عبديه السابقين كلياندر و سيتورس
    Er hat eine Investionsfirma aufgebaut, die seine früheren Fans beraubt, wie unseren Kunden. Open Subtitles بنى شركة إستثمار من إستغلال معجبيه السابقين من الهوكي ، مثل عميلنا
    Daher arbeiten wir mit einem Netzwerk ehemaliger Extremisten. TED لذا نعمل مع شبكات من المتطرفين السابقين.
    Die Wiedereingliederung jugendlicher Exkombattanten und den Schutz von Nichtkombattanten gewährleisten UN تهيئة الفرص لإعادة إدماج الشباب من المحاربين السابقين وحماية غير المحاربين
    Vor allem in den letzten 15 Jahren als Staatsanwalt waren Sie für alle Klagen in Cook County verantwortlich insbesondere für Klagen gegen prominente Persönlichkeiten. Open Subtitles خاصة عندما كنتُ المدعى العام للولاية فى الـ 15 عام السابقين و أشرفتَ على كل الإجراءات الجنائية فى "كوك - كونترى" وقتها
    Beschäftigung von ehemaligen Bediensteten im Ruhestand UN ثاني عشر استخدام المتقاعدين من الموظفين السابقين
    Beschäftigung von ehemaligen Bediensteten im Ruhestand UN سادس عشر استخدام المتقاعدين من الموظفين السابقين
    Es wird in Uganda eingesetzt um den ehemaligen Kinder-Soldaten psychologische Hilfe zu bieten. TED إنها تستخدم في أوغندا لمنح بعض المساعدات النفسية للجنود الأطفال السابقين.
    Doch würden die Flaute in der Baubranche und die Arbeitslosigkeit unter den ehemaligen Bauarbeitern durch einen Überschwang im Produktionssektor, steigende Preise für Industrieerzeugnisse sowie Überstunden und hohe Löhne für Fabrikarbeiter ausgeglichen. News-Commentary ولكن إيجاد التوازن بين الكساد في قطاع البناء والبطالة بين عماله السابقين بفضل الوفرة في قطاع التصنيع، وارتفاع أسعار السلع المصنعة، وساعات العمل الأطول والأجور الأعلى في قطاع التصنيع.
    Sie wissen, mit wie vielen ehemaligen Feinden wir zusammenarbeiten. Open Subtitles أنت لست بحاجة لي للتوضيح المنظر الطبيعي الجغرافي السياسي أو لإدراج هذه أعداء بلاد السابقين مع الذي نتعاون الآن.
    Ansprüche von Ehegatten und früheren Ehegatten auf Hinterbliebenenrente UN حق الأزواج والأزواج السابقين في استحقاقات الخلف
    Hier fand ich viele frühere Mitarbeiter der US-Regierung, die zu einer bestimmten Zeit für die Remote Operating Unit gearbeitet hatten und in ihren Lebensläufen überraschend detailliert ihre Tätigkeiten für ihren früheren Beruf beschrieben. TED هناك العديد من المقاولين السابقين للحكومة الأمريكية والذي في فترة ما عملوا في وحدة التشغيل عن بعد, والتي تم وصفها بشكل مفصل في سيرهم الذاتية. وماالذي قاموا بمزاولته في تلك الوظائف.
    Sie ticken noch, im Gegensatz zu ihren früheren Besitzern. Hast du was? Open Subtitles كلّها شغّالة ، بعكس مالكيها السابقين ألديك شيء نافع ؟
    Sie und ihr Team ehemaliger Geschäftsleute haben einen Business-Plan erstellt, der es uns ermöglichen wird, dieses Gesundheitssystem auf das ganze Land auszuweiten. TED إنها وفريقها من رجال الأعمال السابقين وضعوا خطة عمل ستمكننا من تحجيم نظام الرعاية الصحية هذا لكل البلد.
    Ein bewaffneter Neger-Cowboy in einem Raum voller ehemaliger Sklavenhalter? Open Subtitles بدلة راعي بقر زنجية مسلحة في غرفة مليئة بمالكي العبيد البيض السابقين
    Und warum sollte er es anzweifeln, solange nicht einer meiner ehemaliger Angestellten ihm etwas ins Ohr geflüstert hat. Open Subtitles ولماذا يشكّ الأب في تشخيصي إلا إذا كان أحد أتباعي السابقين يوسوس في أذنه
    • die Repatriierung, Aufnahme, Wiederansiedlung und Wiedereingliederung sierraleonischer Exkombattanten, die sich im Ausland aufhalten, zu überwachen; UN • رصد عودة المقاتلين السابقين السيراليونيين من الخارج واستقبالهم وتوطينهم من جديد وإعادة إدماجهم؛
    Johnny, hat dir in den letzten paar Tagen irgendjemand wehgetan? Open Subtitles هل قام أحدهم بإلحاق الأذى بك في اليومين السابقين ؟
    Ich kann Ihnen geben, was Ihre alten Arbeitgeber Ihnen nicht geben konnten oder wollten. Open Subtitles يُمكنني أن أعرض عليكِ ما لم يستطِع أو يُرِد رؤساكِ السابقين منحكِ إيّاه.
    Vielleicht hatte einer seiner Ex-Knackis keinen Bock mehr sich sein Geld zu verdienen? Open Subtitles ربما أحد العمال السابقين مل من طريقة عمله
    Ein paar ehemalige Studenten möchten vorbeikommen aber ich sagte, sie sollen am Abend nochmals anrufen. Open Subtitles بعضاً من طلابها السابقين يرغبون بزيارتها .. ولكن أخبرتهم بأنّني سأرد عليهم في المساء
    Keines seiner vorherigen Opfer hatten etwas miteinander zu tun, alles Auftragsmorde. Open Subtitles لم تكن هناك صلة ،بين ضحاياه السابقين جرائم القتل للتأجير
    Also wenn du auf meine Hunde schaust, ist alles was du siehst, meine Ex-Freunde? Open Subtitles ماذا ،إذاَ عندما تنظر الى كلابي كل ما تراه هو أصدقائي السابقين ؟
    Zwei meiner Exfreunde sind an Bord. Open Subtitles مرحباً إثنان من عشّاقي السابقين على متن الطائرة
    Ich hatte ebenfalls gehofft mit ein paar Ihrer bisherigen Zeugen sprechen zu können. Open Subtitles كنتُ آمل أيضاً أن أتمكّن من التحدّث إلى بعض شهودكم السابقين
    Wenn dieser Protest klappt und das Heim nicht aufmacht, was passiert dann mit den Ex-Häftlingen? Open Subtitles ،إن نجحت هذه المظاهرة .. ولم يتم إفتتاح المركز فماذا سيحدث لكل المجرمين السابقين هؤلاء؟
    Ein früherer Kommandeur der Revolutionären Einheitsfront, Sam Bockarie, wurde in Liberia getötet, und der Gerichtshof führt derzeit eine forensische Untersuchung seiner sterblichen Überreste durch. UN وقتل أحد قادة الجبهة الثورية المتحدة السابقين وهو سام بوخاري في ليبريا وتجري المحكمة فحصا بالطب الشرعي لرفاته.
    Ex-Sträflinge, Flüchtlinge, Landstreicher, Open Subtitles من المجرمين السابقين و الهاربين و الرحاله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more