Schließlich ist Glück nicht das Vorrecht einiger weniger Glücklichen, sondern ein grundlegendes Menschenrecht für alle. | TED | بعد كل شئ، السعادة ليست مجرد إمتياز للقلة المحظوظة، لكنها حق إنساني أصيل للجميع. |
Und ich glaube, ich habe gelernt, was Glück bedeutet, durch diese unglaubliche Trauer; am Rande des Abgrundes stehend und einfach nur springen zu wollen. | TED | وقد تعلمت ماذا تعني السعادة جراءه عن طريق المضي قدما في هذا الحزن البليغ فلطالما وقفت على حافة الجرف وكنت أنوي القفز |
Selbstverständlich wissen wir intuitiv, dass Glück nicht einfach das Fehlen von Elend ist. | TED | وبالطبع نحن نعرف ذلك بشكل بديهي أن السعادة ليست مجرد انعدام البؤس. |
Aber trotz all dieser Flut von Arbeiten, gibt es mehrere kognitive Fallen, die es sozusagen fast unmöglich machen, klar über Glück nachzudenken. | TED | لكن رغماً عن هذا الفيضان من العمل، فهناك عدة فخاخ معرفية التي تجعل من المستحيل تقريباً التفكير مباشرة حول السعادة. |
Und ich denke daher, dass es wirklich machbar ist, dass Glück nicht die Welt kostet. | TED | واعتقد انه من المنطقي القول ان السعادة لا تكلف الارض شيئاً ولاتهدر منها مورداً |
Glück im Leben erreicht man, indem man seine Wünsche mit dem Unvermeidbaren... in Einklang bringt. | Open Subtitles | السعادة في الحياة يأتي من التجديل معا ماذا يريد الواحد منا ما هو الحتمي |
Aber wir kennen und mögen mich. Gönnen wir mir doch ein bisschen Glück. | Open Subtitles | نحن نعرف أنا ، نحن نحب أنا أرجوك تمنى لي السعادة مرة |
Mama sagt, Glück ist wie schöne Sonnenstrahlen, wenn man deprimiert ist. | Open Subtitles | تقول أمي أن السعادة تأتي من خيوط ذهبية من الشمس |
Danke, aber wir haben alles Glück der WeIt. Glück ohne Ende ... | Open Subtitles | شكرا لكن لدينا كل ما نحتاجه من السعادة سعادة سعادة سعادة |
Findet man einen Hauch von Glück, gibt es sofort jemanden, der alles zerstört. | Open Subtitles | تجد وميض السعادة في هذا العالم ودائما هناك شخص ما يريد تدميره |
Aber an einem bestimmten Punkt... musste ich mich für mein Glück entscheiden. | Open Subtitles | لكن في نقطة معينة في حياتي كان يجب ان اختار السعادة |
Nein, der über die siamesischen Zwillinge, die das Glück gefunden haben. | Open Subtitles | لا, هذا هو واحد عن التوئم الملتصقين الذين وجدوا السعادة. |
Dank ihr fand ich nach der Vergeltung mein Glück, das wünsche ich ihr auch. | Open Subtitles | بفضلها، عثرت على السعادة بعد الإنتقام آمل أنها ستعثر على مثل تلك السعادة |
Sein Buch über Glück ist der Hit! - Ich hab's gelesen. | Open Subtitles | كتاب السعادة هذا يُباع بطريقة جنونية اعرف ذلك، لقد قراتة. |
Wenn anderer Leute Glück uns schmerzt, warum dann nicht dieses Glück verringern? | Open Subtitles | إن كانت سعادة الآخرين تؤلمنا لمَّ إذًا لا نُقلل تلك السعادة |
trotz all dieses Glücks, gibt es etwas, das ich nie zugeben wollte. | Open Subtitles | و رغم كلّ تلك السعادة بقي أمرٌ لمْ أرد الاعتراف به |
In so einer Stadt voller Bügelfalten ist es ein Vergnügen, sich Sie vorzunehmen. | Open Subtitles | في مدينة مملوءة بالملابس الغير مرتبة ثق بي من السعادة لي بتنظيفك |
Ich bin froh, dass Sie den Jungen weiter hier arbeiten lassen. | Open Subtitles | ،إني في غاية السعادة لأن إبنك يستطيع مواصلة العمل هنا |
Ich flehe dich an, mein Sohn, bitte entscheide dich für Glückseligkeit. | Open Subtitles | أتوسل إليك يا ولدى إبنى ، فلتختار السعادة من فضلك |
Nein, du möchtest glücklich sein und du denkst dadurch wirst du es. | Open Subtitles | لا , أنتي من تريدين السعادة وتظنين ان هذا سيحقق مطلوبكِ |
Wir sind heute hier versammelt, um 25 glückliche Ehejahre von Jesse und Becky zu feiern. | Open Subtitles | أيها الأحباء، نحن المجتمعين هنا للاحتفال 25 عاما من السعادة الزوجية بين جيسي وبيكي، |
Ein kleines Stück Glück und Fröhlichkeit nach dem anderen. | TED | أليس كذلك؟ قليل من السعادة والمتعة يعقبها أخرى. |
Der Trick der Evolution ist also, sie schön zu machen, so dass sie eine Art von Anziehungskraft ausstrahlen, damit es Ihnen Freude bereitet, sie einfach nur anzusehen. | TED | إذاً براعة نظرية التطور هي في جعل هذه المناظر جميلة بحيت تتمتع بمغناطيسية تمنحك السعادة بمجرد النظر إليها. |
Glücklichsein ist leicht, wenn das einzige Problem im Leben ist, ob man sabbert. | Open Subtitles | إن السعادة أمر سهل، إذا كان همِك الوحيد في الحياة، هو معرفة كمية اللعاب التي تتساقط من فمك. |
Das Paradoxe am Glück: Unsere Lebensbedingungen haben sich enorm verbessert, und doch sind wir nicht glücklicher. | TED | المفارقة في السعادة أنه على الرغم من أن الأشياء الحسية في حياتنا تحسنت جذريا، في الواقع إننا لم نصل إلى سعادة أكبر. |
Seine Exzellenz ist offenbar begeistert von den Huldigungen der Kinder. | Open Subtitles | صاحب السعادة يبدو مسرورا بينما يحييه أطفال تومينيا |
Alle Anderen sehen so glücklich aus. | Open Subtitles | إنّه منشغل للغاية. الكل يبدو بغاية السعادة. |
Wir freuen uns, dass du deinen Urlaub bei uns verbringst. | Open Subtitles | نحن في غاية السعادة لأنك قررت أن تقضي إجازتك معنا. |
Nein, ich will, dass du fröhlich tanzend durch den Wald hüpfst und ausgelassen bist. | Open Subtitles | ترقصين وتجرين خلال الغابة كالمجنونة من السعادة |