| Du hast sechs Stunden bis zur Pressekonferenz. | Open Subtitles | لديك ست ساعات حتى موعد المؤتمر الصحفى لا اكثر |
| Ihre Pressekonferenz ist erst um fünf. Meine Präsentation um zwei. | Open Subtitles | لكن المؤتمر الصحفى لن يبدأ قبل الخامسة وموعدى انا فى الثانية |
| Ich nehme die beiden ab drei bis zum Ende Ihrer Pressekonferenz wenn Sie von jetzt bis drei Uhr auf sie aufpassen. | Open Subtitles | يمكننى ان ارعاهم الاثنين من الساعة الثالثة وحتى انتهاء المؤتمر الصحفى اذا قمت انت برعايتهم من الان وحتى الساعة الثالثة |
| Herausfinden, was der Reporter weiß, während man seine Referenzen prüft. | Open Subtitles | هل تبحث عن الذى يعرفه الصحفى لتخبر أصدقائك بينما هم يفحصون ما يؤكد ما أزعمة ؟ |
| Deine Mitbewohnerin Francie. Der Reporter. Jeden. | Open Subtitles | رفيقة سكنك,فرانسى.ذلك الصحفى صديقك.أى شخص. |
| Tom... der Pressechef soll ein Statement herausgeben. | Open Subtitles | ...(توم) اجعل المتحدث الصحفى يصدر تصريحاً |
| Nette Pressekonferenz. Gut zu wissen, dass der Himmel nicht einstürzt. | Open Subtitles | استمتعت بمؤتمرك الصحفى من الجيد أن أعرف أن السماء لا تقع |
| Und das können sie dann auf ihrer nächsten Pressekonferenz erklären. | Open Subtitles | دعنا نراهم يفسرون .ذلك فى المؤتمر الصحفى |
| Ich denke, die Pressekonferenz ist vorbei. Danke. DIENSTAG | Open Subtitles | اعتقد ان هذا المؤتمر الصحفى انتهى, شكرا لكم |
| Der Präsident gab mir eine Woche lang Zeit, aber ich will, dass er mein Rücktritts- gesuch auf dem Tisch hat, sobald er mit der Pressekonferenz fertig ist. | Open Subtitles | الرئيس قال أن أستمر أسبوعاً لكن أريد تسليم خطاب الإستقالة له بمجرد أن يُنهى مؤتمره الصحفى |
| Der Präsident gab mir eine Woche lang Zeit, aber ich will, dass er mein Rücktritts- gesuch auf dem Tisch hat, sobald er mit der Pressekonferenz fertig ist. | Open Subtitles | الرئيس قال أن أستمر أسبوعاً لكن أريد تسليم خطاب الإستقالة له بمجرد أن يُنهى مؤتمره الصحفى |
| Ladet den Kern in den Friedensstifter. Ich habe gleich eine Pressekonferenz. | Open Subtitles | ضع النواة الزرقاء داخل حافظ السلام انا لدى 10 دقائق حتى الاجتماع الصحفى |
| Capitol Hill berechnet die politischen Nachwirkungen, nach der Pressekonferenz. | Open Subtitles | الخبراء فى العاصمة يحللوا التداعيات السياسية. فى اعقاب المؤتمر الصحفى |
| Wir haben uns schweren Herzens zu dieser Pressekonferenz eingefunden. | Open Subtitles | مرحبا بك فى المؤتملر الصحفى نأسف من كل قلوبنا جميعا |
| Der Staatsanwalt hat gestern Abend seine Pressekonferenz gehalten. | Open Subtitles | عقد النائب العام مؤتمره الصحفى بليلة الأمس |
| Denk daran, ich berichte von Supermans Pressekonferenz. | Open Subtitles | ...ولكن تذكر انا من اغطى مؤتمر سوبرمان الصحفى |
| Ein Reporter hat ihn angerufen und erzählt, Stokes kommt frei. | Open Subtitles | الصحفى قام بإستدعاءه أخبره أن ستوكس سيفر من جريمة قتل أرثر بلا عقاب |
| Wie ich den Reporter eingeschüchtert habe! | Open Subtitles | هل وضعت هذا الصحفى فى حجمه الطبيعى ؟ |
| Unser Reporter schwitzt mächtig. | Open Subtitles | كاتبنا الصحفى يتعرق |
| Der Reporter, den Sie gerade bloßgestellt haben. | Open Subtitles | ولكن الصحفى الذى احرجته لتو |
| Tom... der Pressechef soll ein Statement herausgeben. | Open Subtitles | ...(توم) اجعل المتحدث الصحفى يصدر تصريحاً |
| Sie muss für den Presseempfang ausgeruht sein. | Open Subtitles | من المهم أن تهدأ وترتاح قبل المؤتمر الصحفى , أيها الطبيب |