| Eine magische Welle dieser Größe wird in all unseren Friedhöfen Stoßwellen aussenden. | Open Subtitles | جيشان سحريّ بهذه الضخامة سيبعث موجات مُزلزلة في كافّة أرجاء مقابرنا. |
| Ich wollte damit ihre Größe zum Ausdruck bringen. Und Größe bedeutet Stabilität, Luxus und vor allem Kraft. | Open Subtitles | اردتُ اسماً مُعبّراً عن الضخامة المُطلقة للحجمِ، إذ أن الحجم يعني الثبات والترفِ. |
| Ich kenne kein Goa'uld-Bauwerk dieser Größe. | Open Subtitles | لا دراية لدي ببناء للجواؤلد بهذه الضخامة |
| Hast du je einen Menschen gesehen, mit einem Brustkorb groß genug für ein Herz dieser Dimension? | Open Subtitles | هل قابلت يوماُ ما إنساناُ يمتلك قفصاً صدرياً واسعاُ يكفي لآستيعاب قلباً بهذه الضخامة |
| Als Mann ess ich jetzt über fünf Dutzend Eier und jetzt bin ich so groß wie ein Mast! | Open Subtitles | والآن لأني كبرت آكل 5 دستات بيض لذلك أنا بهذه الضخامة |
| denn der Grund, warum Galaxienhaufen uns über dunkle Materie aufklären, der Grund, warum Galaxienhaufen uns über die Physik des sehr Kleinen aufklären, ist gerade der, dass sie so riesengroß sind. | TED | السبب وراء كون عناقيد المجرات قادرة على تعليمنا حول المادة المظلمة، والسبب وراء كونها قادرة على تعليمنا حول فيزياء الجسيمات، هو أنّها في غاية الضخامة. |
| Sie können etwas von dieser Größe nicht verbergen, irgendjemand muss es bemerken haben. | Open Subtitles | لا يمكنك ان تخفي شيئاً بهذه الضخامة أحدهمسوفيلاحظ. |
| Wie kann ein Schiff dieser Größe ohne Crew funktionieren? | Open Subtitles | كيف تعمل سفينة بهذه الضخامة من دون طاقم ؟ |
| Größe bedeutet Stabilität, Luxus und vor allem Stärke. | Open Subtitles | اردتُ اسماً مُعبّراً عن الضخامة المُطلقة للحجمِ، إذ أن الحجم يعني الثبات والترفِ. -وفوق كلّ ذلك: |
| Größe ist nicht alles. | Open Subtitles | حسناً، الضخامة ليست كل شيء |
| "Weißt Du, die Veranstaltung letztes Jahr war groß, wird sie dieses Jahr wieder so groß werden?" | Open Subtitles | حيث كان المعرض كبيرا في السنة الماضية سيكون المعرض بهذه الضخامة هذه السنة |
| Meine Welt war grausam. Erzwungene Gottesanbetung in Tempeln, groß wie Städte, Hinrichtungskommandos, die die Straßen durchstreiften. | Open Subtitles | كان عالمي متوحشاً ، والعبادة فيه بالإكراه في معابد شديدة الضخامة ، وفرق الإعدام تجوب الطرقات |
| - Okay, wie groß wird die Explosion wohl sein? | Open Subtitles | حسناً ، ما مدى الضخامة المحتملة لهذا الانفجار يا جاك ؟ |
| So groß, dass jeder Augenblick in der Geschichte, Vergangenheit und Zukunft, zerreißen wird. | Open Subtitles | شديد الضخامة حتى أن كل لحظة في التاريخ ماضية أو مستقبلية |
| Sie haben gesehen, was das Totem tun kann, wie groß die Welt wirklich ist. | Open Subtitles | شهدت ما بوسع الوثن فعله ورأيت الضخامة الفعليّة للعالم. |
| Das Gebäude der Nationalen Sicherheitsbehörde ist das weltgrößte Spionagezentrum. Es ist riesengroß – fünfmal größer als das Kapitol – in dem persönliche Kommunikation und Daten mitgeschnitten und analysiert werden, um herauszubekommen, wer die Störenfriede in der Gesellschaft sind. | TED | لدينا مبنى وكالة الأمن الوطني ، أكبر مركز تجسس في العالم. إنه فعلاً بهذه الضخامة ؛ فهو أكبر بخمس مرات من مبنى الكونجرس الأمريكي ، والذى سيقومون فيه باعتراض وتحليل .. المكالمات ، التجارة ، والبينات الشخصية ، ليعرفوا من يسبب المشاكل في المجتمع. |