"الظهور" - Translation from Arabic to German

    • auftauchen
        
    • aufzutauchen
        
    • kommen
        
    • aufgetaucht
        
    • wieder
        
    • taucht
        
    • auftreten
        
    • Erscheinung
        
    • erscheinen
        
    • kommt
        
    • zeigen
        
    • blicken
        
    • tauchten
        
    • auftaucht
        
    • auftauchst
        
    Früher oder später wird Glory wieder auftauchen und Buffy wird dafür bezahlen. Open Subtitles وقريباً أو لاحقاً جلوري ستعود الظهور وستجعل بافي تدفع ثمن رحمتها
    Sie müssen nur auftauchen und sagen, dass die Tasche Ihre war. Open Subtitles كل ماعليك فعله هو الظهور و الاقرار بأن الحقيبة تخصك
    Er verschwand, nur um 1975 auf dem freiem Markt wieder aufzutauchen. Open Subtitles و أختفت، لتعاود الظهور مرّة أخرى بالسوق المفتوحة عام 1975.
    Und ich sage den Leuten immer dass ich nicht wie ein Wissenschaftler daher kommen will. TED وكما اخبر الناس دائما انني لا احب الظهور في صورة عالم
    Aber seit diese Jungs aufgetaucht sind, haben sich alle Geräte eingeschaltet. Open Subtitles لكن عندما بدأ هؤلاء في الظهور بدأ اختراع اللآليات الصغيرة
    Du kannst hier nicht immer so auftauchen, das macht mich verrückt. Open Subtitles لا يمكنكِ الاستمرار في الظهور على هذا النحوُ و إفزاعي.
    Er zwingt dich dazu, dich zu verbiegen, dann hätte er wenigstens auftauchen können. Open Subtitles إنه يجعلك تمرين بكل هذه المصاعب أقل ما يمكنه فعله هو الظهور
    Das ist effizient, schnell und es kann verschwinden ... Ein Proton kann kann hier verschwinden und dort auftauchen; TED إنه كافِِ وسريع وبمقدوره الاختفاء بمقدور البروتون الإختفاء من مكان ما ومعاودة الظهور في مكان آخر.
    Ich werde ihnen die Wahrheit erzählen, aber ich kann da nicht mit ihm auftauchen. Open Subtitles سأذهب وأخبرهم كل شيئ ولا يمكنني الظهور معه
    Diese schlimmen Viren haben wirklich keine Absicht, zuerst in Englisch oder Spanisch oder Französisch aufzutauchen. TED هذه الفيروسات السيئة ليس لديها أي نية في الظهور بداية باللغة الإنجليزية أو الأسبانية أو الفرنسية.
    Wie kannst du es also wagen, hier aufzutauchen und dich als mein Vater aufzuspielen. Open Subtitles . كان إطفائي و ليس مرشد أبيض لذا كيف تجرؤ على الظهور هنا . و تتصرف كأنك والدي
    Hören Sie auf mir auf den Arsch zu gucken, wenn Sie denken, dass ich es nicht sehe, in Restaurants aufzutauchen, wenn ich gerade ein Date habe und über mich in der Dusche zu phantasieren. Open Subtitles توقف عن التحديق بمؤخرتي عندما تظن أني لا أري الظهور بالمطاعم عندما أكون بموعد و تخيلي أثناء استحمامك
    Sie konnten nicht alle mit auf die Bühne kommen, aber wir werden ihre Aura mit auf die Bühne nehmen. TED لم يكن بإمكانهم جميعاً الظهور على المسرح ، ولكننا سنقدّم هالتهم هنا على المسرح ، هاهم.
    Aber seit diese Jungs aufgetaucht sind, haben sich alle Geräte eingeschaltet. Open Subtitles لكن عندما بدأ هؤلاء في الظهور بدأت اللآليات الصغيرة تعمل
    Bestimmte Themen kehren immer wieder: Gerechtigkeit, Loyalität, Gewalt, Tod, politische und soziale Themen, Freiheit. TED بعض المحاور تستمر في الظهور العدالة، الوفاء، العنف، الموت، المواضيع السياسية والاجتماعية الحرية.
    Aber immer wieder taucht er auf. Open Subtitles وقد تفاخر البعض أنه قتله لكنه دائما ما يعاود الظهور
    Sie kann heute Abend leider nicht auftreten. Open Subtitles أخشى أن راشيل لن تتمكن من الظهور الليلة.
    Es ist außerdem in der Tat sehr ermutigend festzustellen, dass wichtige von Afrika getragene und gelenkte Initiativen begonnen haben, in Erscheinung zu treten. UN “وإنه لمن المشجع جدا أيضا أن نلاحظ أن ثمة مبادرات هامة أيضا آخذة في الظهور تملكها وتقودها أفريقيا.
    Zum zweiten: das plötzliche erscheinen der Tochter Madame Giselles, von der wir annehmen, dass sie das Geld der Mutter erben wird. Open Subtitles لقد أكدت الأدلة الجنائية ذلك سلفاً "و ثانياً الظهور المفاجئ لإبنة "جيزيل و التي تعتقد انها سترث أموال أمها
    BG: Um den Mann, der jeden Moment auf die Bühne kommt -- Vincent wird ihn gleich vorstellen -- drehte es sich schon in einem deiner Filme. TED برونو: الرجل الذي بصدد الظهور على المسرح و سيقوم فينسنت بتقديمه هو أحد موضوعات فيديوهاته السابقة.
    Übrigens, mein Gott hat es nicht nötig, sich auf einem Käsebrot zu zeigen. TED وبالمناسبة، إن ربي لا ينبغي عليه الظهور على رغيف بالجبن.
    Dann lasse ich mich am besten nicht blicken. Open Subtitles سأتجنب الظهور كما أني يجب أن أكتب مقالتي
    Ein paar Wochen später, meine Erfindungen... Sie tauchten auf dem Schwarzmarkt auf. Open Subtitles بضعة أسابيع في وقت لاحق إختراعاتي بدأت في الظهور بالسوق السوداء
    Ich unterbreche nicht mein Leben, nur, weil sie unangemeldet auftaucht. Open Subtitles أمي هنا لن أوقف مسيرة حياتي لأنها قررت فجأة الظهور دون سابق ميعاد
    Bis du 8 Jahre später wieder auftauchst. Und zwar ziemlich runtergekommen. Open Subtitles وبدون مقدمات, عاودتي الظهور بعد ثمان سنوات بمظهر سيدة محافظه رثة الملابس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more