Früher oder später wird Glory wieder auftauchen und Buffy wird dafür bezahlen. | Open Subtitles | وقريباً أو لاحقاً جلوري ستعود الظهور وستجعل بافي تدفع ثمن رحمتها |
Sie müssen nur auftauchen und sagen, dass die Tasche Ihre war. | Open Subtitles | كل ماعليك فعله هو الظهور و الاقرار بأن الحقيبة تخصك |
Er verschwand, nur um 1975 auf dem freiem Markt wieder aufzutauchen. | Open Subtitles | و أختفت، لتعاود الظهور مرّة أخرى بالسوق المفتوحة عام 1975. |
Und ich sage den Leuten immer dass ich nicht wie ein Wissenschaftler daher kommen will. | TED | وكما اخبر الناس دائما انني لا احب الظهور في صورة عالم |
Aber seit diese Jungs aufgetaucht sind, haben sich alle Geräte eingeschaltet. | Open Subtitles | لكن عندما بدأ هؤلاء في الظهور بدأ اختراع اللآليات الصغيرة |
Du kannst hier nicht immer so auftauchen, das macht mich verrückt. | Open Subtitles | لا يمكنكِ الاستمرار في الظهور على هذا النحوُ و إفزاعي. |
Er zwingt dich dazu, dich zu verbiegen, dann hätte er wenigstens auftauchen können. | Open Subtitles | إنه يجعلك تمرين بكل هذه المصاعب أقل ما يمكنه فعله هو الظهور |
Das ist effizient, schnell und es kann verschwinden ... Ein Proton kann kann hier verschwinden und dort auftauchen; | TED | إنه كافِِ وسريع وبمقدوره الاختفاء بمقدور البروتون الإختفاء من مكان ما ومعاودة الظهور في مكان آخر. |
Ich werde ihnen die Wahrheit erzählen, aber ich kann da nicht mit ihm auftauchen. | Open Subtitles | سأذهب وأخبرهم كل شيئ ولا يمكنني الظهور معه |
Diese schlimmen Viren haben wirklich keine Absicht, zuerst in Englisch oder Spanisch oder Französisch aufzutauchen. | TED | هذه الفيروسات السيئة ليس لديها أي نية في الظهور بداية باللغة الإنجليزية أو الأسبانية أو الفرنسية. |
Wie kannst du es also wagen, hier aufzutauchen und dich als mein Vater aufzuspielen. | Open Subtitles | . كان إطفائي و ليس مرشد أبيض لذا كيف تجرؤ على الظهور هنا . و تتصرف كأنك والدي |
Hören Sie auf mir auf den Arsch zu gucken, wenn Sie denken, dass ich es nicht sehe, in Restaurants aufzutauchen, wenn ich gerade ein Date habe und über mich in der Dusche zu phantasieren. | Open Subtitles | توقف عن التحديق بمؤخرتي عندما تظن أني لا أري الظهور بالمطاعم عندما أكون بموعد و تخيلي أثناء استحمامك |
Sie konnten nicht alle mit auf die Bühne kommen, aber wir werden ihre Aura mit auf die Bühne nehmen. | TED | لم يكن بإمكانهم جميعاً الظهور على المسرح ، ولكننا سنقدّم هالتهم هنا على المسرح ، هاهم. |
Aber seit diese Jungs aufgetaucht sind, haben sich alle Geräte eingeschaltet. | Open Subtitles | لكن عندما بدأ هؤلاء في الظهور بدأت اللآليات الصغيرة تعمل |
Bestimmte Themen kehren immer wieder: Gerechtigkeit, Loyalität, Gewalt, Tod, politische und soziale Themen, Freiheit. | TED | بعض المحاور تستمر في الظهور العدالة، الوفاء، العنف، الموت، المواضيع السياسية والاجتماعية الحرية. |
Aber immer wieder taucht er auf. | Open Subtitles | وقد تفاخر البعض أنه قتله لكنه دائما ما يعاود الظهور |
Sie kann heute Abend leider nicht auftreten. | Open Subtitles | أخشى أن راشيل لن تتمكن من الظهور الليلة. |
Es ist außerdem in der Tat sehr ermutigend festzustellen, dass wichtige von Afrika getragene und gelenkte Initiativen begonnen haben, in Erscheinung zu treten. | UN | “وإنه لمن المشجع جدا أيضا أن نلاحظ أن ثمة مبادرات هامة أيضا آخذة في الظهور تملكها وتقودها أفريقيا. |
Zum zweiten: das plötzliche erscheinen der Tochter Madame Giselles, von der wir annehmen, dass sie das Geld der Mutter erben wird. | Open Subtitles | لقد أكدت الأدلة الجنائية ذلك سلفاً "و ثانياً الظهور المفاجئ لإبنة "جيزيل و التي تعتقد انها سترث أموال أمها |
BG: Um den Mann, der jeden Moment auf die Bühne kommt -- Vincent wird ihn gleich vorstellen -- drehte es sich schon in einem deiner Filme. | TED | برونو: الرجل الذي بصدد الظهور على المسرح و سيقوم فينسنت بتقديمه هو أحد موضوعات فيديوهاته السابقة. |
Übrigens, mein Gott hat es nicht nötig, sich auf einem Käsebrot zu zeigen. | TED | وبالمناسبة، إن ربي لا ينبغي عليه الظهور على رغيف بالجبن. |
Dann lasse ich mich am besten nicht blicken. | Open Subtitles | سأتجنب الظهور كما أني يجب أن أكتب مقالتي |
Ein paar Wochen später, meine Erfindungen... Sie tauchten auf dem Schwarzmarkt auf. | Open Subtitles | بضعة أسابيع في وقت لاحق إختراعاتي بدأت في الظهور بالسوق السوداء |
Ich unterbreche nicht mein Leben, nur, weil sie unangemeldet auftaucht. | Open Subtitles | أمي هنا لن أوقف مسيرة حياتي لأنها قررت فجأة الظهور دون سابق ميعاد |
Bis du 8 Jahre später wieder auftauchst. Und zwar ziemlich runtergekommen. | Open Subtitles | وبدون مقدمات, عاودتي الظهور بعد ثمان سنوات بمظهر سيدة محافظه رثة الملابس |