"العالم لا" - Translation from Arabic to German

    • Welt nicht
        
    • der Welt
        
    • Die Welt
        
    • unserer Welt wird seinen
        
    Es gab eine Zeit, als die Welt nicht genug Superhelden haben konnte. Open Subtitles كان هناك وقت حينما كان العالم لا يكتفي من الأبطال الخارقين
    Ich kann die Welt nicht retten; niemand kann das. TED أنا لا أستطيع انقاذ العالم, لا احد يستطيع
    Oder diese Vorstellung des verkannten Genies, frustriert, dass die Welt nicht mit seinen Ideen übereinstimmt. TED أو أن هذه فكرة عبقرية يساء فهمها ، أحس أو أحست بالإحباط من أن العالم لا يتناسب مع أفكاره أو أفكارها
    Beim ersten Verabschieden des Gesetzes konnte der tollste MP3-Player der Welt gerade mal zehn Lieder speichern. TED عندما تم تطبيق هذا القانون لأول مرة أصبح أقوى مشغل موسيقي في العالم لا يمكنه تخزين أكثر من عشر أغنيات
    Ein Welttelegraphiezentrum – man stelle sich Nachrichten, Botschaften, Geräusche, Bilder vor, die an jeden Punkt der Welt geliefert werden, unmittelbar und drahtlos. TED مركز عالمي للإبراق -- تخيلوا الأخبار، والرسائل والأصوات والصور تُرسل إلى أي نقطة في العالم لا سلكياً و بشكل فوري.
    Doch leider scheint dies nicht Die Welt zu sein, in der wir leben. News-Commentary ولكن من المؤسف أن هذا العالم لا يشبه العالم الذين نعيش فيه.
    Die Welt kann nicht einfach Schluss machen mit dem Ölverbrauch und der Atomkraft. Open Subtitles العالم لا يمكنه تماماً الاستغناء عن النفط .. أوعن إدمانه للطاقة النووية
    Jedes Kind in unserer Welt wird seinen Namen kennen. Open Subtitles لن يوجد طفل في العالم لا يعرف اسمه
    Wir können nicht weiterhin Wasser verbrauchen wir wir es heute tun, wenn 25 Prozent der Flüsse der Welt nicht einmal mehr den Ozean erreichen. TED فلا يمكننا الإستمرار في إستهلاك المياه كما نفعل اليوم، حيث 25 بالمائة من أنهار العالم لا تصل حتى المحيطات.
    Aber so funktioniert die Welt nicht. Open Subtitles لكن العالم لا يسير على هذا النحو يا سيلبي لأنني هناك , كل يوم أصارع
    Reiches Treuhänderfonds Kind realisiert, dass sich die Welt nicht um sie dreht. Open Subtitles لدي القصة فعلا فتاة غنية صاحبة وديعة إئتمانية اكتشفت أن العالم لا يدور حولها
    Ich weiß auch, dass die Menschen auf dieser Welt, nicht so sehr dazu geneigt sind, eine Kellnerin zu erschießen, als zum Beispiel eine Polizeibeamte. Open Subtitles أعلك أيضًا بأن الناس في هذا العالم لا يميلون لإطلاق النار على مضيفة أكثر من فعل هذا على ضابطة
    Weil diese Welt nicht zu Dir oder zu den Menschen gehört, die früher herkommen sind. Open Subtitles لأن هذا العالم لا ينتمي لك أو للناس الذين جائوا من قبلك
    Was vielleicht noch interessanter an diesem kleinen Motor ist, dass es alles verbrennen kann, weil einige von ihnen vielleicht skeptisch sind, über die Fähigkeit, und was für Auswirkungen es haben kann, da man ja in den meisten Gegenden der Welt nicht einfach einen Stecker in eine 120-Volt Steckdose stecken kann. TED ولعل المثير الاهتمام في هذا المحرك الصغير أنه يحرق جميع أنواع الوقود، لأن بعضكم قد يكون متشككاً حول قدرة هذه على التأثير، حيث أنك في معظم العالم لا تستطيع أن تجد مقبس 120 فولت بسهولة.
    Es geht darum, wie wir auf der Welt sein sollen. TED ان تلك الامور لهي اختبار لكيفية عيشك في هذا العالم .. لا حافز لهروبك منه
    All die Informationen, die wir gesehen haben, wie sie sich in der Welt veränderten, enthalten keine öffentlich finanzierten Statistiken. TED كل المعلومات التي رأيناها تتغير في العالم لا تحتوي على إحصائيات ذات تمويل عام.
    Nur, soweit ich weiß, ist Die Welt ganz schön im Eimer. Open Subtitles حسب ما أعتقد أن العالم لا يزال مكاناً مدمر جداً
    Jedes Kind in unserer Welt wird seinen Namen kennen. Open Subtitles لن يوجد طفل في العالم لا يعرف اسمه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more