Was ist los, großer Mann? Ein Revolutionär schämt sich nie seiner Taten. | Open Subtitles | ما خطبكم أيها الرجال العظماء الثورة اليست خجولة من أعمالك البشعة |
Und Männer wären dann nur tolle, Großartige Kerle zum Spaß haben. | Open Subtitles | ثم بعدها نعتبر الرجال هؤلاء العظماء الذين نمرح معهم |
Die Methoden der großen Pioniere haben häufig die konventionellen Geister irritiert. | Open Subtitles | حسنا، طرق الرواد العظماء حيرت العقول التقليدية في أغلب الأحيان |
Viele tolle Musiker wohnen dort. | Open Subtitles | الذي يقطن فيه الكثير من الموسيقيين العظماء يعيشون هناك |
Bedeutende Männer haben Bedeutende Feinde. | Open Subtitles | الرجال العظماء يجذبون إليهم الأعداء العظماء |
Ich stehe hier demütig, wegen Ihrer Unterstützung... und dem Vermächtnis dieser großartigen Männer hinter mir. | Open Subtitles | وبميراث هولاء العظماء المنحوتة صورهم خلفي |
Oh, wie die Mächtigen gefallen sind. | Open Subtitles | كيف سقط العظماء |
7 den Zwergenherrschern, großen Bergleuten und Handwerkern in ihren HalIen aus Stein. | Open Subtitles | سبعة لملوك الأقزام المنقبون العظماء و الصناع المهرة في أروقة الجبال |
Andererseits waren einige große Regisseure wie Erich von Stroheim das Gegenteil von ihm. | TED | من ناحيةٍ أخرى، كان بعض المخرجين العظماء كإريك فون ستروهايم، عكس ذلك. |
Die Zukunft der Menschheit liegt nicht allein in der Hand von Politikern, großen Anführern, großer Unternehmen. | TED | إن مستقبل الجنس البشريّ ليس محصوراً بأيدي السياسيين والقادة العظماء والشركات الكبرى، |
Ich habe gesehen, die Drogen hat die Seelen vieler großer Männer verschlungen. | Open Subtitles | لقد رأيت المخدرات تأكل أرواح الكثير من العظماء. |
Ich dachte immer, große Künstler können sich in andere einfühlen... auf der Grundlage großer Sympathie und dem Bedürfnis, zu helfen. | Open Subtitles | أعتقدت أن الفنانين العظماء دائما يشعروا بالشفقة على الناس الآخرين أنهم خلقوا وبداخلهم ميلهم للعطف عظيم و يحاولون تقديم المساعدة |
Großartige Schachspieler denken einen Zug voraus, aber es ist immer der Richtige. | Open Subtitles | لاعبي الشطرنج العظماء يفكرون بحركة واحدة مُقبلة ، لكنها دائماً ما تكون الحركة الصحيحة. |
Großartige Freunde würden mir viel leihen. | Open Subtitles | الأصدقاء العظماء يقدمون الكثير من المال. |
Lernen, ein Team zu sein, zu gehorchen, gute Babys zu sein. Von jetzt an nennt ihr eure Ältesten entweder 'Älteste' oder 'Großartige. | Open Subtitles | من الان وصاعداً ستتحدثون مع الاكبر منكم اما بالاكبر او العظماء |
7 den Zwergenherrschern, großen Bergleuten und geschickten Handwerkern in ihren Hallen aus Stein. | Open Subtitles | : سبعة لملوك الأقزام المنقبون العظماء و الصناع المهرة في أروقة الجبال |
Die großen und die Guten heben ihre Tassen in Eurem Haus, für einen Mann, der nicht existieren würde, wenn du nicht gewesen wärst. | Open Subtitles | , العظماء والجيدون يرفعون كؤوسهم فى بيتك إلى الرجل الذى لا يريد أن يكون هنا . إذا لم يكن من أجلك |
Es gibt nur wenige wirklich tolle Menschen auf diesem Planeten und er ist einer davon. | Open Subtitles | هناك حقاً القليل من الرجل العظماء على هذا الكوكب وهو أحدهم |
Bedeutende Männer geben ihre Bestreben nicht auf. Sie wissen nicht, wie. | Open Subtitles | العظماء لا يستسلموا عن هذا المسعى ولا يعرفون كيف. |
Bedeutende Männer werden nicht durch Politik bedeutend, Lieutenant McGraw. | Open Subtitles | الرجال العظماء لا يأتون من السياسة أيها الملازم (ماغرو) |
Und seit ich sie getroffen habe, erkannte ich, dass bei großartigen Menschen... kein Unterschied zwischen dem Prinzip und der Person besteht. | Open Subtitles | وليس حتى... قابلتُها وأدركت أنها من الناس العظماء حيث لا يوجد هناك إختلاف بين المبادئ والشخص |
- Wie die Mächtigen gefallen sind. | Open Subtitles | -كيف أن العظماء يتنازلون |
Wir zweifeln nicht daran, dass er eines Tages... einer der ganz großen Politiker in Washington sein wird. | Open Subtitles | ليس لدينا شكّ بإنّه سيكون واحد من السياسيين العظماء في واشنطن |
Diese Frage beschäftigte schon viele große Dichter und Denker: "Braucht die Gesellschaft Krisen, um sich zu verändern? | TED | انه سؤال تناوله العديد من المفكرين العظماء والكتّاب، ماذا لو بالفعل المجتمع بحاجه الى ازمه ليتغير؟ |
Und Ihr Name sollte sich zu denen der größten Mäzenen der Geschichte gesellen. | Open Subtitles | وأسمك يجب ان يأخذ مكانه المنصف الي جانب الرعاة العظماء في التاريخ |