Der Krieg in meiner Heimat zwang mich, 2008 nach Uganda zu fliehen, d.h. vor neuen Jahren. | TED | أجبرتني الحرب في وطني على الفرار إلى أوغندا في عام 2008، قبل 9 سنين مضت. |
Und wenn er das kann, dann kann er auch aus dem Land fliehen. | Open Subtitles | فهو يمكنه الفرار من البلاد ليس لديك اي دليل انه اخترق النقابة |
Es wäre schlecht, wenn wir versuchten, unsere Triebwerke zu zünden und zu flüchten, denn das könnten wir nicht, genauso wenig, wie das Licht entkommen kann. | TED | و سيكون دون أي فائدة إذا قمنا بتشغيل محركاتنا للخروج من هنالك لأننا لن نستطيع أبدا، أي شيء حتى الضوء لا يستطيع الفرار. |
Gilbert, entweder haben Sie absichtlich einem Bundesgefangenen bei der Flucht geholfen oder Sie sind der dümmste Mensch, den ich je getroffen habe. | Open Subtitles | غيلبرت، اما أنك قمت عن عمد بمساعدة وتحريض هارب فدرالي على الفرار أو أنك أغبى كائن بشري قابلته في حياتي |
weglaufen kann ich auch nicht, jemand holt mich immer ein. | Open Subtitles | حاولت الفرار منهم ولكن دائماً هناك من هو أسرع منك. |
Mein Gewissen lässt mirs zu, von diesem Juden, meinem Herrn, wegzulaufen. | Open Subtitles | بالتأكيد ضميري يمنعني من الفرار من سيدى اليهودي |
Es gibt fast 3,7 Millionen Binnenvertriebene, und weitere Hunderttausende Menschen waren gezwungen, aus ihrem Land zu fliehen. | UN | إذ يوجد نحو 3.7 ملايين شخص من المشردين داخليا، في حين أجبر مئات الآلاف غيرهم على الفرار من بلدهم. |
Die Gefangenen, die versuchten zu fliehen, unterstanden Ihrer Aufsicht. | Open Subtitles | هؤلاء السجناء الذين حاولوا الفرار كانوا فى عهدتك |
fliehen oder kämpfen. Sie sind geflohen. | Open Subtitles | القرويين هنا خُيروا بين القتال والفرار ويبدو انهم اختاروا الفرار |
Ich frag mich wo er steckt. Wir müssen ihn finden und ihm sagen das er fliehen muss. | Open Subtitles | و إذا وجدنا نحن بإمكاننا مساعدته على الفرار |
Er hat gesagt, wenn ich versuche zu fliehen, tötet er mich. Ehrlich, Sie haben keine Ahnung, wie er ist. | Open Subtitles | قال إن حاولتُ الفرار فسيقتلني، اسمع، إنّك لا تفهم طبيعته |
Okay Und das ist nur einer von 23 Arten, wie ich hätte entkommen können | Open Subtitles | حسنًا، وهذه طريقة واحدة من بين 23 طرق أخرى كان بوسعي الفرار بها |
Sie starben vor fünf Monaten in einem Kleinflugzeug in Jordanien bei dem Versuch, den Behörden zu entkommen, die sie seit ihrer Flucht verfolgten. | Open Subtitles | ماتوا منذ خمس أشهر مضت بحادث تحطم طائرة صغيرة بالأردن وهم يحاولون الفرار من السلطات التي كانت تطاردهم منذ أن هربوا |
20 Jahre später brachte Stewart James Somerset nach London, und als er dort ankam, beschloss James zu entkommen. | TED | الان,بعد 20 سنة ستيوارت اخذ جاميس سومرست الى لندن , و بعد الوصول الى هنالك قرر جاميس الفرار |
Ein innerer Schrei überfällt mich, das wilde Sehnen nach Flucht. | TED | صوت داخلي هاجمني وحرضتني غريزة البقاء على الفرار |
Das Flugfeld ist vollständig eingezäunt... das hält die Menschenmenge ab und jede Flucht wird verhindert. | Open Subtitles | إن الساحة مسيجة بالكامل لإبقاء الحشود خارجاً ومنع الفرار |
Du kannst nicht ewig weglaufen. Irgendwann, irgendwo wirst du anhalten müssen. | Open Subtitles | أنا فى طريقى للقبض عليك لن يمكنك الفرار للأبد |
Das heißt, dass über die Hälfte der Bevölkerung flüchten musste. | TED | وهذا يعني أن فوق نصف سكان سوريا أُجبروا على الفرار. |
Keine Eltern können ein Kind aufhalten, das sich vorgenommen hat, wegzulaufen. | Open Subtitles | لا يستطيع الأبوين أن يمنعوا الأبناء من الفرار |
Ich wollte abhauen. Aber ich weiß, es muss sein. | Open Subtitles | كنت أحاول الفرار لكننى أعرف أن هذا يجب أن يحدث |
Der Polizei entkommst du nicht, du Depp! | Open Subtitles | لا يمكنك الفرار من القانون أيها الساذج |
Wir schlugen die Italiener. Sie liefen vor uns davon. | Open Subtitles | لقد هزمنا الإيطاليين و أجبرناهم علي الفرار |
Da istjemand drin. Schließt das Tor, damit er nicht entkommt. Seht euch um. | Open Subtitles | يوجد دخيل , اغلقو الابواب لكي لا يستطيع الفرار |
Jetzt. Laurel, ich muss hier raus. - Wir können durchbrennen. | Open Subtitles | (لورل)، أود الرحيل من هنا، بوسعنا الفرار. |
Ich schwöre, du mußt nie wieder vor ihm davonlaufen. | Open Subtitles | أقسم بأنك لن تكوني مرغمة من الفرار منه مجدداً |