Was Sie von mir verlangen, ist aufgrund der Sicherheit hier, gleichbedeutend mit Selbstmord. | Open Subtitles | مع الأمن المتواجد هنا ، فإن ما تطلب مني فعله يساوي الانتحار |
Ah, mein spezieller Freund, der ständig hierherkommt, den aber niemand kennt. | Open Subtitles | مرحبا, بالشخص المتواجد هنا دائما, .ولا يعرفه أحد من انت؟ |
In Lehre, Medizin, Recht, Diplomatie, Politik, Wirtschaft und der heutigen Medienlandschaft. | TED | في العلم و الصحة و القانون و الدبلوماسية و الحكومة و المال و الإعلام المتواجد في أيامنا هذه. |
Diese Richtlinien sind nicht langfristig, sie sind nicht proaktiv, und sie betreffen auch nicht den Schrott, der schon dort oben ist. | TED | فإن تلك القواعد أيضا غير مجدية على المدى الطويل، وليست استباقية، ولا تراعي الحطام المتواجد أصلا هناك. |
Und wir fuhren dorthin, um Bond Emeruwa zu treffen, einen wundervollen, talentierten Filmregisseur, der heute Abend bei uns ist. | TED | و ذهبنا إلى لاغوس لمقابلة بوند امريوا, المخرج السينمائي الرائع الموهوب و المتواجد معنا الليلة. |
Ich hab mit dem Fremden in der Pension gesprochen. Er kannte deinen Vater. - Woher? | Open Subtitles | كنت أتحدث إلى هذا الغريب المتواجد في المأوى |
der junge Herr, der heute brutal auf der Herrentoilette des Flohmarkts ermordet wurde, wurde als der 22-jährige Carl Pageant aus Towson identifiziert. | Open Subtitles | منذ قليل في حمام الرجال المتواجد في السوق الشعبي تم التعرف عليه , 22 عام اسمة كارل باجنت |
Wir haben sie abgestaubt, abgestrichen wegen der DNA. | Open Subtitles | نحن قمنا بتحليل الحمض النووى المتواجد عليه. |
Jetzt, da ich weiss, wo der Sucher ist, werde ich ihn selber aufhalten. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً طالما أعرف ' '.أيـّاً يكن المكان المتواجد بهِ الباحث '.فسأوقفه |
der Spruch in diesem Zimmer ist gebrochen. | Open Subtitles | ان السحر المتواجد في تلك الحجرة تم إبطاله يمكنك المغادرة. |
der Doctor, den wir am Strand sahen, ist eine zukünftige Version, 200 Jahre älter als der da oben. | Open Subtitles | الدكتور الذي رأيناه على الشاطئ هو نسخة مستقبلية أكبر بمائتي عام من الدكتور المتواجد بالأعلى |
Aber er war es nicht, der die Kissen weggelegt hat. | Open Subtitles | زُجّ بهذا الرجل المتواجد في مكتبي هناك في الحُجز |
Und trotzdem ist mein zukünftiger Ehemann, der manchmal erschreckende Ähnlichkeit mit meinem emotional unerreichbaren Vater hat, unterwegs und schießt mit Laserwaffen mit, genau, du hast es erraten: | Open Subtitles | و حتى الآن زوجى المستقبلى و الذى أحيانا أخشى أنه مشابه ل أبى غير المتواجد عاطفيًأ |
Ich meine, er war der Einzige hier, der immer bereit war, zu reden. | Open Subtitles | كان هو الشخص المتواجد هنا الوحيد الذي لطالما رغب في الكلام |
Wie ein Magnet im Erdkern und der Lava, der uns am Boden hält. | Open Subtitles | مثل المغناطيس المتواجد في منتصف الأرض مع الحمم البركانية يبقيانا ثابتين |
Aber dann erfährst du auch nichts vom Ehrengast, der jetzt im Hause Tie wohnt. | Open Subtitles | و حينها لن تعرف ضيف الشرف المتواجد الأن في منزل الـ - تاي |
Er wurde aus dem Sandstein in der Gegend geschnitten. | Open Subtitles | قطعوه من الحجر الرملي العملاق المتواجد بالقرب من هناِ |
Ihre Eltern, Ihr süßes kleines Kind, der 55-Zoll-Flachbildschirm da draußen? | Open Subtitles | آباءكم، وأطفالكم، لن ينقذوكم وتلك الشاشة ذات الخمس وخمسون بوصة المتواجد هناك؟ |
Bitte vögel Russell in der Buchhaltung nicht. | Open Subtitles | رجاءً لاتفعل أي شيء لراسل المتواجد في قسم المحاسبة. |
Wir müssen unsere Kosmologie anpassen, unser gesamtes Konzept, der Spezies an der Sitze der biologischen Evolution im Universum. | Open Subtitles | عليك أن تعدّل عِلمك الكوني، عليك أن تعدّل كامل مفهومك للجدال حول الصنف المتواجد على القمة |