"المختلفه" - Translation from Arabic to German

    • verschiedenen
        
    Ihr ganzes Leben werden sie damit verbringen, einzelne Stücke aus den verschiedenen Orten zu nehmen und zu einem bunten Glas zusammenzufügen. TED وسوف تنقضي حياتهم بأكملها في أخذ اجزاء من كثير من الاماكن المختلفه وجمعها معاً لتكوّن قطعه متكامله كزجاجٍ ملوّن.
    Nach mehreren Therapiejahren konnten wir deine verschiedenen Identitäten isolieren. Open Subtitles بعد عدة سنوات من العلاج عزلنا شخصياتك المختلفه
    Dann gibt es den Geschäftsführer, den Finanzchef, die verschiedenen Abteilungen, und hier bin ich und da sind Sie. Open Subtitles ومن ثم لديك مدراء التنفيذ ولديك مدراء الماليه ولديك الأقسام المختلفه وهنا انا وانت
    Lasst ihn die verschiedenen Geschmackszonen eurer Zunge erforschen. Open Subtitles دعوه يكتشف زوايا المذاق المختلفه بلسانكم
    Es ist eins dieser alten Rezepte, das aus hundert verschiedenen Orten kommt und überall gleich zubereitet wird, immer und immer wieder. Open Subtitles انه فقط من الوصفات القديمه يأتي من مئات المناطق المختلفه والجميع يفعله بطريقته
    Man sagt, Autismus wäre ein weites Feld, tatsächlich ist es eine Reihe von verschiedenen Zuständen, die alle in einen Topf geworfen werden. Open Subtitles انهم يقولون ان التوحد طيف لكنه فالحقيقه مجموعه من الحالات المختلفه ممزوجين معا
    Was tun Sie denn? Das wechselt an den verschiedenen Tagen. Open Subtitles - افعل بعض الاشياء المختلفه في اياما مختلفه
    Ihr seid in verschiedenen Zimmern. Ja. Open Subtitles -أنت تكون في الغرفه المختلفه أليس كذلك ؟
    Die Bombe ist wie Frankenstein aus hundert verschiedenen Komponenten. Open Subtitles هذه القنبله مثل "فرانكشتاين" مع مئات من العناصر المختلفه
    Nach Attilas Tod gab es keinen mehr, der fähig war, die verschiedenen Völker außerhalb Roms Grenzen zu vereinigen. Open Subtitles "برحيل أتيلا لم يستطع أحد أن يوحد... .." "الشعوب المختلفه المجاوره لروما"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more