Bei starken und schwierigen Emotionen: hetzen Sie nicht zum nächsten emotionalen Ausgang. | TED | عندما تحسّ بشعور قوي وشاق، لا تندفع نحو المخرج من العاطفة، |
Schön, also für den Fall, dass der Ausgang nicht eindeutig markiert ist. | Open Subtitles | جيد، كما تعلمين، بحالة إن لم يكن المخرج معروف له بالفعل |
Weißt du, ich hab gelesen, das der Regisseur über 400 Stunden gefilmt hat. | Open Subtitles | قرأت ان المخرج عمل أكثر من 400 ساعه على هذ الفلم حقاً؟ |
Wenn der Regisseur Action schreit, kommst du her, öffnest die Dose, | Open Subtitles | حسناً إذا عندما يقول المخرج أكشن ترتفع لأعلى تحرك العلبة |
Wenn wir in der Nähe von Cabazon sind, nimm Ausfahrt 104. | Open Subtitles | عندما نكون قريبين من كابازون ، توقف عند المخرج 104 |
raus geht es nur, wo wir reingekommen sind, beim Antrieb. | Open Subtitles | إنتظر، إنتظر، المشكلة الإولى المخرج الوحيد للسفينة هو الطريق الذى جئنا منه |
Er ist der musikalische Direktor von der Los Angeles Philharmonie und ist immer noch der Leiter von Venezuelas Juniorenorchestern. | TED | هو أيضاً المخرج الموسيقي لفيلهارمونية لوس أنجليس, ومازال القائد العام لأوركسترا فينزويلا الشبابية. |
Kommt jede Gruppe zurück in die Halle, werden alle Mitglieder das Gleiche berichten oder aber darüber streiten, ob sie den Ausgang gefunden haben. | TED | عندما تعود كل مجموعة إلى الحجرة فجميع الأعضاء إما أن يقدموا نفس التقرير أو يتجادلون حول ما إذا وجدوا المخرج |
Geben Sie schon auf. Das ist der einzige Ausgang, mein Freund. | Open Subtitles | استسلم الان هذا هو المخرج الوحيد ليس هناك طريق للخروج يا صديقى |
40 Sekunden bis die Kapsel Richtung Ausgang fliegt und dort explodiert. | Open Subtitles | حجرة القيادة هذه ستندفع نحو المخرج وتنفجر ذاتيًا خلال 40 ثانية. |
Aber nachdem er drinnen festsitzt, nehme ich an, der einzige Weg hinein führt über den Ausgang. | Open Subtitles | لكن بما أنه مايزال مُحاصراً بالداخل، فأعتقد بأنَّ الطريقة الوحيدة للدخول هي عبر المخرج |
J.D. und Rain, ihr bleibt hier mit dem Gefangenen und sichert den Ausgang. | Open Subtitles | جي.دي و راين أبقيا السجين هنا و احرسا المخرج |
J.D. und Rain, ihr bleibt hier mit dem Gefangenen und sichert den Ausgang. | Open Subtitles | جي.دي و راين أبقيا السجين هنا و احرسا المخرج |
der Regisseur schwieg unheimlich lange. | TED | وكان المخرج صامتا لفترة طويلة ومقلقة من الزمن |
der Regisseur hatte keine Ahnung, was er tut. | Open Subtitles | نعيد التصوير، المخرج لم يعرف ماذا كان يفعل |
Übrigens, der Regisseur sagt, in der ersten Szene würde ich zu viel machen und weiß nicht, was ich da sage. | Open Subtitles | تخيل أن هذا المخرج يقول أننى أتصنع فى المشهد الأول و أننى لا أعرف ماذا أقول |
der Regisseur hat gesagt, ich würde die emotionale Tiefe der Rolle nicht erreichen. Was? | Open Subtitles | لقد كان الأمر فظيع، المخرج قال ليس بمقدوري الوصول لصميم العاطفي لشخصية. |
Ich bin der Regisseur. | Open Subtitles | انا المخرج الملك تشاكا لوثر هذا هو انا بحق الجحيم |
- An der nächsten Ausfahrt ist eine Stadt. | Open Subtitles | إنتظر, خذ المخرج التالى أعتقد أن هناك مدينة هناك |
- Das ist vielleicht zu weit. Nimm diese Ausfahrt! | Open Subtitles | لا يحتمل ان نجعلها 12 ميل خذ هذا المخرج على اليمين هنا |
Das brachte uns raus. | Open Subtitles | لقد أضاف المخرج المشهد الأخير في آخر لحظة لقد كنا مرتبكين تماماً |
Sie brauchte nicht zu kommen, weil die Direktor sah Ihr Band und liebte es. | Open Subtitles | مهلاً جوى ليس عليك الحضور لأن المخرج شاهد الشريط بالأمس وأعجبه |
Sollten Sie sich für den feigen Ausweg entscheiden, dann schneiden Sie die Adern längs auf, nicht quer. | Open Subtitles | وإذا قررت أن تأخذ المخرج الجبان، اقطع على طول الشرايين، ليس عبرها. |
Hier. Jemand muss sich Schacht 192 anschauen, ersten und zweiten Ausgänge. | Open Subtitles | هنا, اريد مراقبه على المنطقه 192 المخرج الرئيسي و الثانوي |
Und wir fuhren dorthin, um Bond Emeruwa zu treffen, einen wundervollen, talentierten Filmregisseur, der heute Abend bei uns ist. | TED | و ذهبنا إلى لاغوس لمقابلة بوند امريوا, المخرج السينمائي الرائع الموهوب و المتواجد معنا الليلة. |