"المخلوقات الصغيرة" - Translation from Arabic to German

    • kleinen
        
    Abgesehen von diesen kleinen Viechern in deinem Büro, sind wir sauber. Open Subtitles وبصرف النظر عن تلك المخلوقات الصغيرة في مكتبك، نحن نظاف
    Sie schauten auf die richtig kleinen Dinge, die von den etwas weniger kleinen Dingen gefressen werden, die schließlich von den größeren Dingen gefressen werden. TED بل كانوا يدرسون التأثير على المخلوقات الصغيرة التي تقتات عليها مخلوقات أكبر والتي بدورها تقتات عليها مخلوقات أكبر
    Wir sollten die ganzen kleinen auch in Rechnung stellen. Open Subtitles في الحقيقة يجب ان نطالبهم بشأن كل هذه المخلوقات الصغيرة ايضا
    Wir haben unser Leben riskiert, um diese kleinen Kerle zu finden, Euer Hoheit. Open Subtitles لقد وضعنا روحينا على راحتينا لاكتشاف هذه المخلوقات الصغيرة
    Wir kleinen müssen zusammenhalten. Open Subtitles أننا المخلوقات الصغيرة بحاجة أن نكون معاً، صحيح؟
    Wir haben also diese Panele an der Wand, und dahinter verstecken sich die kleinen Wesen. TED إذن فالطريقة التي يشتغل بها هو أننا نتوفر على هذه اللوحات، والتي وضعناها على الحائط، ووراءها، لدينا هذه المخلوقات الصغيرة التي تختبئ.
    Also wendete ich mich den wimmelnden kleinen Wesen zu, die man zwischen Daumen und Zeigefinger festhalten kann, die Winzlinge, die die Grundlage unseres Ökosystems bilden, die Winzlinge, die – wie ich gern sage – die Welt im Griff haben. TED لذا فقد تحولت الى المخلوقات الصغيرة التي يمكن حملها بين الأصبعين الإبهام و السبابة: الأشياء الصغيرة التي تؤلف نظم أنظمتنا الحيوية. الأشياء الصغيرة، أرغب بالقول ، التي تدير العالم.
    Ich werde mit praktisch unbegrenzten Mittel nach Malawi gehen... und Kindern helfen... kleinen Menschen helfen,... die andernfalls wahrscheinlich nie einen pediatrischen Chirurgen sehen würden. Open Subtitles سيتسنّى لي الذهاب إلى " مالاوي " بتمويل شبه مطلق .. لأساعدالأطفال. لأساعد المخلوقات الصغيرة والذين قد لا يروا جراح أطفال أبداً إذا لم أذهب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more