Was also ist diese hyperbolische Geometrie, die bei Korallen und Seeschnecken vorkommt? | TED | إذاً ما هي الهندسة الزائدية التي تجسدها الشعب المرجانية ورخويات البحار؟ |
Sie können dann die Korallen untersuchen und schauen, wie oft Sie so etwas finden. | TED | وتستطيع أن تذهب وتدرس الشعب المرجانية بعد ذلك واكتشف كيف تشاهد هذا غالباً. |
Es gibt nur ein paar hundert Arten von Korallen, vielleicht 1 000, | TED | حاليا لا يوجد سوى عدة مئات من الأنواع المرجانية وربما لا تتجاوز 1000 |
(Gelächter) Zuletzt können Austern zusammenwachsen um diese atemberaubenden natürlichen Riffe zu bilden. | TED | ضحك وأخيرا، يمكن أن تخفف من المحار وتتكتل على بعضها البعض وتشكل هذه الهياكل المرجانية الطبيعية المدهشة. |
Es gibt ein Gebiet in den Ozeanen, Korallenriffe. | TED | هناك منطقة في المحيط ,الشعاب المرجانية. |
Sie gestanden auch die Rolle der Coral-Snake-Truppe. | Open Subtitles | لقد أخبرتني بأكثر من ذلك لقد أخبرتني بفريق الأفعى المرجانية |
Wir häkeln ein Korallenriff. | TED | نحن نقوم بحياكة كورشيه للشعب المرجانية. |
Ich versuche seit mehr als 10 Jahren, Korallen zu helfen, Eltern zu werden, | TED | أحاول مساعدة الشعاب المرجانية لتكون آباءً منذ أكثر من 10 سنوات. |
Hinter mir können Sie ein Bild einer dieser Korallen sehen. | TED | تستطيعون رؤية صورة إحدى هذه الشُعب المرجانية خلفي |
Mein Start in diese Welt der Biofluoreszenz beginnt mit Korallen. | TED | وبوابتي إلى هذا العالم من الإشعاع الحيوي تبدأ من الشعب المرجانية. |
Ein TEDTalk über Korallen wäre toll, darüber wie cool diese Dinger sind. | TED | وأنا أريد أن أعطى محاضرةً كاملة على تيد عن الشعب المرجانية وكم هى رائعة هذه المخلوقات. |
Einige Korallen könnten 1 000 Jahre alt sein. | TED | بعض الشعاب المرجانية يمكن أن يكون عمرها 1000 سنة. |
Als letztes Beispiel habe ich hier diese gesunden tropischen Korallen. | TED | أخر مثال لدى هو الشعاب المرجانية الأستوائية الصحيه. |
Und im Osten der Insel, wo die Riffe intakt sind und gedeihen, konnte man kaum sehen, dass es einen Sturm gegeben hatte. | TED | وعلى الطرف الشرقي للجزيرة، حيث الشعاب المرجانية سليمة ومزدهرة، بالكاد يمكنك أن تتصور أن عاصفة استوائية مرت من هناك، |
Und jetzt kommt die Stelle im Vortrag, an der Sie denken, jetzt legt sie los mit ihrem Appell, die Korallenriffe zu retten. | TED | والآن تتوقعون مني أن أناشدكم جميعًا لإنقاذ الشعاب المرجانية. |
Aber das ändert nichts daran, dass Roger Stanton die Coral-Snake-Truppe und den Standort der Bombe preisgab. | Open Subtitles | ولكن روجر ستانتون أخبرني ب فريق الأفعى المرجانية و مكان القنبلة .. من أين يمكن أن تأتينا هذه المعلومات؟ |
Und sie sagten, dass sie eine Ausstellung mit Stellungnahmen von Künstlern zur globalen Erwärmung machen würden und dass sie gerne unser Korallenriff dabei hätten. | TED | ولقد قالوا أنهم يقيمون معرضاً عن إستجابة الفنانين للإحتباس الحراري، وأنهم يرغبون أن تكون شعابنا المرجانية جزء منه. |
In den nächsten paar Jahrzehnten, in unserer Lebenszeit, werden wir viel Schaden sehen, der den Korallenriffen widerfahren wird. | TED | على مدى عقود, في حياتنا، سنشهد الكثير من الدمار للشعب المرجانية. |
Sie auf einem Riff zu finden, ist etwas besonderes. | TED | من المبهج أن تجد واحداً كهذا ضمن الشعاب المرجانية. |