Manchmal kriege ich schlechte Laune, wenn ich für eine Arbeit lernen muss. | Open Subtitles | أنا أصبح غريبه المزاج عندما يكون عندي إمتحان لأذاكر من أجله |
Nee, ernsthaft, wieso hast du so gute Laune? | Open Subtitles | لذا بجدية، يا رجل لم كل هذا المزاج الجيد؟ |
Eine Melodie oder einen Rhythmus oder eine Stimmung oder eine Einstellung? | TED | هل هو النغم ام الايقاع هل هو المزاج ام السلوك |
Ich kann nicht sagen, dass ich in der Stimmung bin, Kumpel. | Open Subtitles | لا يمكنني سوى القول أنني لست في المزاج يا صاح |
Hast du Lust auf eine Geschichtsstunde oder was Neues? | Open Subtitles | لو كنتي في المزاج لدرس تاريخ أنا مدرسك ، أتفهمين ؟ |
Und ich bin mies drauf, mies drauf und nutzlos. | Open Subtitles | الآن أنا سيئة المزاج, سيئة المزاج وعديمة الفائدة |
Wirkte ich in letzter Zeit, äh, mehr als sonst übel gelaunt und verschlossen? | Open Subtitles | اصغوا , أبدوتُ متقلّب المزاج بالآونة الأخيرة ؟ انطوائياً ؟ |
Sie hat Menschen gebissen, sie ist launisch und sie sollte eingeschläfert werden. | Open Subtitles | انها تعض الناس ، ومتقلبة المزاج ولا تستطيع ان ترتاح وتنام. |
Diskussion überflüssig bei deiner Laune! | Open Subtitles | لا أستطيع التحدث معكما وأنتما في هذا المزاج العكر |
Warum haben Sie eine so gute Laune? | Open Subtitles | ماذا يدور في رأسك يجعلك في مثل هذا المزاج الجيد، قبطان؟ نحن في أثرهم |
Die Leute haben immer so gute Laune. | Open Subtitles | المزاج الجيد الذي يعيشه الناس هناك بشكل عام |
- Ich hab schlechte Laune. Zieh Leine. | Open Subtitles | ولست في المزاج الجيد، لذا على بعد مشي فقط. |
Man verspürt intensive Freude, wenn es gut geht, die Stimmung schlägt um in tiefste Verzweiflung, wenn es schlecht läuft. | TED | تشعر أنك فى قمة الأبتهاج طالما الأمور تسير على ما يرام و ينحرف المزاج ليصل إلى أفظع حالات الأحباط عندما تسئ الأمور |
Weil Sprache auch Stimmung und Betonung für den Bedeutungsgehalt einsetzt, ist ihre Struktur häufig flexibler und an die Bedürfnisse der Sprecher und Zuhörer angepasst. | TED | ولأن التحدث يستخدم المزاج وحِدة الصوت في المعنى وتركيبه عادة أكثر مرونة. لتلائم احتياجات المتحدثين والمستمعين |
Der Schaden zeigt sich auf unterschiedliche Weise: Ohnmachtsanfälle, Kopfschmerzen, verschwommene Sicht, Gleichgewichtsprobleme, veränderte Stimmung und verändertes Verhalten, Probleme mit der Erinnerung dem Denken und Schlafen; und der Anfang von Angst und Depression. | TED | ومن الممكن أن يظهر الضرر بطرق مختلفة بما في ذلك فقدان الوعي، صداع، رؤية ضبابية، مشاكل في التوازن، تغير في المزاج والسلوك، مشاكل في الذاكرة، التفكير، والنوم، وبداية قلق واكتئاب. |
Ich habe jetzt keine Lust auf kluge Sprüche. | Open Subtitles | اسمعي يا أمي، لست في المزاج لأعيش لحظة عاطفية هنا، حسناً؟ |
Ja, wenn ich Lust habe, komme ich auch zu diesem. | Open Subtitles | نعم, حسناً, عندما يأخذني المزاج, أأتي إلى هذه أيضاً. اتذكر رؤيتك هنا عدة مرات. |
Ich habe keine Lust, diese Frage zu beantworten. | Open Subtitles | أخشى إنّي لست في المزاج للإجابة على هذا السؤال. |
Wenn der Meister so drauf ist, ist das kein Platz für Kinder. | Open Subtitles | حين يكون السيد بهذا المزاج لا يصبح المكان مناسبًا للأطفال |
Mies gelaunt, mieser Song. Das ist Kunst. Große Kunst. | Open Subtitles | في المزاج السيء، اغنية سيئة و هذا هو الفن، هذا هو الفن الجيد |
Am dritten Tag war er launisch und unkoordiniert. | TED | في اليوم الثالث كان متقلب المزاج وغير متوازن. |
Lass uns auf der Erde bleiben, Liebster wo die unschönen Launen des Menschen abperlen und reine Seelen hervorbringen. | Open Subtitles | دعنا نبقى على الأرض ،محبوبون حيث المزاج الغير سليم للرجال يرتد بعيداً ويعزل أرواح صافية |
Sie ist nur etwas verklemmt. | Open Subtitles | ماردت ليس كلا,ذلك المزاج حادة ما قليلة بأنها اقول انا |
Seine Eminenz sollte das Temperament der Jesuiten sehen. | Open Subtitles | وميض المزاج اليسوعي هو ما إحتجناه للرؤية |
Angelina, ich kann nicht schlafen. Ich... ich fühle mich nervös. | Open Subtitles | أنجلينا ، لم أعد قادرة على النوم أصبحت متقلبة المزاج |