"المزاج" - Traduction Arabe en Allemand

    • Laune
        
    • Stimmung
        
    • Lust
        
    • drauf
        
    • gelaunt
        
    • launisch
        
    • Launen
        
    • verklemmt
        
    • Temperament
        
    • nervös
        
    Manchmal kriege ich schlechte Laune, wenn ich für eine Arbeit lernen muss. Open Subtitles أنا أصبح غريبه المزاج عندما يكون عندي إمتحان لأذاكر من أجله
    Nee, ernsthaft, wieso hast du so gute Laune? Open Subtitles لذا بجدية، يا رجل لم كل هذا المزاج الجيد؟
    Eine Melodie oder einen Rhythmus oder eine Stimmung oder eine Einstellung? TED هل هو النغم ام الايقاع هل هو المزاج ام السلوك
    Ich kann nicht sagen, dass ich in der Stimmung bin, Kumpel. Open Subtitles لا يمكنني سوى القول أنني لست في المزاج يا صاح
    Hast du Lust auf eine Geschichtsstunde oder was Neues? Open Subtitles لو كنتي في المزاج لدرس تاريخ أنا مدرسك ، أتفهمين ؟
    Und ich bin mies drauf, mies drauf und nutzlos. Open Subtitles الآن أنا سيئة المزاج, سيئة المزاج وعديمة الفائدة
    Wirkte ich in letzter Zeit, äh, mehr als sonst übel gelaunt und verschlossen? Open Subtitles اصغوا , أبدوتُ متقلّب المزاج بالآونة الأخيرة ؟ انطوائياً ؟
    Sie hat Menschen gebissen, sie ist launisch und sie sollte eingeschläfert werden. Open Subtitles انها تعض الناس ، ومتقلبة المزاج ولا تستطيع ان ترتاح وتنام.
    Diskussion überflüssig bei deiner Laune! Open Subtitles لا أستطيع التحدث معكما وأنتما في هذا المزاج العكر
    Warum haben Sie eine so gute Laune? Open Subtitles ماذا يدور في رأسك يجعلك في مثل هذا المزاج الجيد، قبطان؟ نحن في أثرهم
    Die Leute haben immer so gute Laune. Open Subtitles المزاج الجيد الذي يعيشه الناس هناك بشكل عام
    - Ich hab schlechte Laune. Zieh Leine. Open Subtitles ولست في المزاج الجيد، لذا على بعد مشي فقط.
    Man verspürt intensive Freude, wenn es gut geht, die Stimmung schlägt um in tiefste Verzweiflung, wenn es schlecht läuft. TED تشعر أنك فى قمة الأبتهاج طالما الأمور تسير على ما يرام و ينحرف المزاج ليصل إلى أفظع حالات الأحباط عندما تسئ الأمور
    Weil Sprache auch Stimmung und Betonung für den Bedeutungsgehalt einsetzt, ist ihre Struktur häufig flexibler und an die Bedürfnisse der Sprecher und Zuhörer angepasst. TED ولأن التحدث يستخدم المزاج وحِدة الصوت في المعنى وتركيبه عادة أكثر مرونة. لتلائم احتياجات المتحدثين والمستمعين
    Der Schaden zeigt sich auf unterschiedliche Weise: Ohnmachtsanfälle, Kopfschmerzen, verschwommene Sicht, Gleichgewichtsprobleme, veränderte Stimmung und verändertes Verhalten, Probleme mit der Erinnerung dem Denken und Schlafen; und der Anfang von Angst und Depression. TED ومن الممكن أن يظهر الضرر بطرق مختلفة بما في ذلك فقدان الوعي، صداع، رؤية ضبابية، مشاكل في التوازن، تغير في المزاج والسلوك، مشاكل في الذاكرة، التفكير، والنوم، وبداية قلق واكتئاب.
    Ich habe jetzt keine Lust auf kluge Sprüche. Open Subtitles اسمعي يا أمي، لست في المزاج لأعيش لحظة عاطفية هنا، حسناً؟
    Ja, wenn ich Lust habe, komme ich auch zu diesem. Open Subtitles نعم, حسناً, عندما يأخذني المزاج, أأتي إلى هذه أيضاً. اتذكر رؤيتك هنا عدة مرات.
    Ich habe keine Lust, diese Frage zu beantworten. Open Subtitles أخشى إنّي لست في المزاج للإجابة على هذا السؤال.
    Wenn der Meister so drauf ist, ist das kein Platz für Kinder. Open Subtitles حين يكون السيد بهذا المزاج لا يصبح المكان مناسبًا للأطفال
    Mies gelaunt, mieser Song. Das ist Kunst. Große Kunst. Open Subtitles في المزاج السيء، اغنية سيئة و هذا هو الفن، هذا هو الفن الجيد
    Am dritten Tag war er launisch und unkoordiniert. TED في اليوم الثالث كان متقلب المزاج وغير متوازن.
    Lass uns auf der Erde bleiben, Liebster wo die unschönen Launen des Menschen abperlen und reine Seelen hervorbringen. Open Subtitles دعنا نبقى على الأرض ،محبوبون حيث المزاج الغير سليم للرجال يرتد بعيداً ويعزل أرواح صافية
    Sie ist nur etwas verklemmt. Open Subtitles ماردت ليس كلا,ذلك المزاج حادة ما قليلة بأنها اقول انا
    Seine Eminenz sollte das Temperament der Jesuiten sehen. Open Subtitles وميض المزاج اليسوعي هو ما إحتجناه للرؤية
    Angelina, ich kann nicht schlafen. Ich... ich fühle mich nervös. Open Subtitles أنجلينا ، لم أعد قادرة على النوم أصبحت متقلبة المزاج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus