"المزارع" - Translation from Arabic to German

    • Farmer
        
    • Bauer
        
    • Farm
        
    • Farmjunge
        
    • Ranch
        
    • Bauernhöfe
        
    • Rancher
        
    • Farmers
        
    • Plantage
        
    • Bauernhöfen
        
    • Bauers
        
    • Pächter
        
    • Bauern
        
    • Plantagen
        
    • Höfe
        
    Farmer hatte uns tatsächlich davon überzeugt, er könnte ins All fliegen. Open Subtitles لقد جعلنا المزارع جميعا نعتقد بأنه ذاهب إلى الفضاء الخارجي
    Es gab mal diesen Farmer, der hatte das klügste Schwein, Arnold. Open Subtitles كان هناك هذا المزارع كان أذكى خنزير في العالم، أرنولد
    Das ist die Wahrheit, die Seine Majestät, Farmer George, nicht anerkennen will. Open Subtitles تلك هي الحقيقة لكن حضرة المزارع جورج لا يمكنه ان يواجه
    Dieser Mann, dieser verrückte Bauer, verwendet weder Pestizide noch Herbizide noch genetisch verändertes Saatgut. TED فعلمت ان هذا المزارع المجنون لا يستخدم المبيدات الحشرية ومبيدات الأعشاب ولا حتى البذور المعدلة وراثيا
    Der kleine Bauer in Afrika heutzutage lebt ein Leben ohne viel Wahlmöglichkeiten und deshalb ohne viel Freiheit. TED المزارع الصغير في أفريقيا اليوم يعيش حياة بدون الكثير من الخيارات، وعليه بدون الكثير من الحرية.
    Später hatten wir nicht mehr viel Zeit miteinander. Die Farm, die Frau. Open Subtitles ثم في وقت لاحق زوجتي و المزارع المحتلة وقتنا معا.
    Man kann mich als Farmer haben, oder in Leder, aber niemand hat jemals Farmer gewählt. TED يمكنك مشاهدتي كمزارع , او في ملابس جلدية, ولم يقم اي احد باختيار المزارع على الاطلاق
    Wie ich schon sagte, dieser ehemalige Farmer und ich, wir unterscheiden uns in allem. Open Subtitles كما كنت أقول, ذلك المزارع في السابق و الشخص الذي أمامك مختلفان
    Also, wir sind Farmer und können nicht reden, weil Farmer die Dinge so sehen: Open Subtitles حسناً، نحن مزارعون و نتحدث قليلاً لأت تلك صفة المزارع
    Vor 3 Tagen sah ich das Symbol für Hoffnung in eine Scheune in Smallville gebrannt und fand heraus, dass der Farmer und seine Frau ein Adoptivkind haben. Open Subtitles وقبل 3 أيام وجدت رمز الأمل محترقاً بجدار حظيرة بسمولفيل ووجدت أن المزارع وزوجته
    Aktien können fallen, Wirtschaften zusammenbrechen, aber Amerikas Farmer brauchen immer Dünger. Open Subtitles أسهم قد ترتفع وتسقطُ, إقتصاديات قد تنهار لكن المزارع الأمريكي دائماً سيحتاج للسماد عائلتى تصنعه منذ ثلاثه أجيال
    Mein Vater, er war ein Farmer. Ist nicht viel Rodeo geritten. Open Subtitles أبي كان من ملاك المزارع و لم يدخل في مباريات رعاة البقر
    Für einen Kredit muss der Bauer das Vertrauen der Bank erlangen, und wenn ihm das gelingt, gibt ihm die Bank Geld. TED للقرض، يحتاج المزارع أن يحصل على ثقة البنك وإن نجح، سوف يدفع له البنك المال
    Wenn jetzt aber ein Bauer ein Schaf mehr hat, geht es ihm etwas besser und niemand kommt zu Schaden. TED الآن، إذا قام مزارع بجلب خروف إضافي، سيكون ذلك المزارع ناجحا بقدر يسير، ولن يتضرر أحد من هذا.
    Der durchschnittliche Bauer in einem kleinen Dorf bearbeitet etwa einen Hektar, manchmal weniger. TED في المتوسط يعمل المزارع القروي الصغير على فدانين أو أقل.
    Die Diebe, die dir die Farm stahlen, lassen dich jetzt für sie arbeiten. Open Subtitles نفس اللصوص التي أخذت المزارع الخاصة بك... دينا الآن أنت تعمل لصالحهم.
    Dieser Farmjunge von nebenan wurde zum hiesigen Footballhelden. Größer kommt man hier nicht raus. Open Subtitles جارنا المزارع الذي أصبح بطلاً رياضياً، هذا مميز جداً
    Wollen Sie zu einer Ranch? - Ja. Open Subtitles أنت ذاهب إلى واحد تلك المزارع الكبيرة خارج، أليس كذلك؟
    Die einst so schöne Stadt ist zerstört, die Landschaft ist verödet, die Bauernhöfe verlassen. TED المدينة التي كانت جميلة سابقًا قد انهارت، وأُجدب الريف، وهُجرت المزارع.
    Sie sagte, dass ich es auch sah, und auch der Rancher, der uns fand. Open Subtitles أخبرته أنني رأيت الأمر ذاته وبأن المزارع الذي عثر علينا رأي الشيء ذاته
    "Farmers Rakete steht in der Scheune unter uns." Open Subtitles صاروخ المزارع يقع في الحضيرة التي ترونها في الأسفل
    Ich lasse dich im Morgengrauen raus, dann gehen wir zur Plantage zurück. Open Subtitles سوف أخرجكم من هنا عند بزوغ الفجر، وبعدها سوف نعود إلى المزارع.
    Es ist noch nicht so lange her, dass Kinder arbeiteten. Meistens auf unseren Bauernhöfen, aber auch in Fabriken, Mühlen und Minen. TED حتى فترة قريبة ماضية كان الأطفال يعملون، في المزارع بشكل عام وأيضًا في المصانع والمطاحن والمناجم.
    Erzähl mir doch von der Tochter des netten Bauers. Open Subtitles لم لا تخبرينني عن فتاة المزارع اللطيفة تلك وحسب؟
    Ein oder zwei Stufen niedriger, da könnte ich nützlich sein, aber Pächter brauchen meine Hilfe nicht. Open Subtitles لو كانوا أدنى بدرجتين لربما استطعت مساعدتهم. ولكن المزارع لا يحتاج منّي أية مساعدة
    Bauern, danke, berichtigen Sie mich, wenn ich die Informationen falsch auslege, Open Subtitles شكراً لك، أيها المزارع. صحح لي إن أسئت قراءة البيانات،
    Während andere Königskobras oft mit dem Menschen in Berührung kommen, auf Plantagen, wo man große Schlangen findet. TED حيث تلك الأفاعي وغالبا ما تأتي في واجهة الإنسان، وكما تعرفون في المزارع حيث تبحث عن الفئران الكبيرة
    Wir suchen Höfe, Dörfer. Da gibt's Fleisch. Open Subtitles ، سنجد المزارع . القرى ، وسنحصل على الغذاء مِن هُناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more