"المشكلات" - Translation from Arabic to German

    • Probleme
        
    • Ärger
        
    • Problemen
        
    • Schwierigkeiten
        
    • Problem
        
    Ich bin besorgt, dass wir Probleme haben werden aufgrund von Online-Kriminalität. TED انا قلق اننا نجرى الى داخل المشكلات بسبب الجريمة الالكترونية
    Sich gegen vielschichtige Ungerechtigkeit einzusetzen ist nie einfach, denn solche Probleme verlangen mehr als nur Rhetorik. TED إن فعل التصدي للظلم المتراكم ليس سهلاً أبدًا، لأن المشكلات تتطلب أكثر من مجرد البلاغة.
    Sie erwarten Sitcom-große Probleme die in 22 Minuten, drei Werbepausen und einer Lachkonserve zum Abschluss kommen. TED إنك تتوقع المشكلات الهزلية التي تنتهي في 22 دقيقة 3 استراحات إعلانية ووصلة من الضحك.
    Was ich gemacht habe, ist teilweise Schuld an dem Ärger, den wir haben. Open Subtitles أحد اسباب اننا في كل هذه المشكلات الآن بسبب ما كنت أفعله
    Und seit der Inquisition sind wir diesen Problemen auf individueller Ebene begegnet. TED ومنذ بدأت محاكم التفتيش، بدأنا بالتعامل مع المشكلات على المستوى الفردي.
    Fräulein Maria, haben Sie im Kloster auch so viele Schwierigkeiten gemacht? Open Subtitles آنسة، هل كنت تسببين هذا القدر من المشكلات في الدير؟
    Aber es gab in Tunesien viele Debatten darüber, wie man diesem Problem Herr werden sollte. TED ولكن الجدل في تونس يظل محتدماً حول كيفية التعامل مع هذا النوع من المشكلات.
    Ich könnte mich schuldig fühlen für mein Glück, angesichts der Probleme, die wir im Haus haben. Open Subtitles أعتقد من أنني قد أشعر بالذنب لسعادتي مع معرفتي بكل المشكلات التي يواجهونها في المنزل
    Richtig, zuerst löst die Maschine Probleme, so schnell wie wir sie füttern können. Open Subtitles لذا أولاً ستقوم الآلة بحل المشكلات بنفس السرعة التي ندخل بها المعلومات
    Ich kann nichts für die Probleme, die sich dein untreuer Ex-Mann aufgeladen hat. Open Subtitles لا يمكنك لومى على المشكلات التى جلبها زوجك السابق الخائن على نفسه
    Jedes Mal wenn wir eines der Probleme diskutieren, mit denen wir uns beschäftigen - Kinderarbeit auf Baumwollfarmen zum Beispiel, von denen wir nächstes Jahr in Indien 50.000 überwachen... TED وعندما نناقش إحدى هذه المشكلات التي علينا معالجتها كعمالة الأطفال في بذر حقول القطن في الهند فإننا هذه السنة سوف نراقب 50،000 مزرعة قطن في الهند
    Und dann gibt es eine Menge Probleme, die mit der Fleischproduktion zusammenhängen und wir stehen ihnen immer häufiger gegenüber. TED ولكن هناك الكثير من المشكلات. وهذا كله ينتج من منتجات اللحوم، ونحن في أغلب الأحيان نواجه ذلك.
    Ich will nicht sagen, dass wir in einer komplizierten Welt keine komplizierten Probleme lösen können. TED ولا احاول ان اقول انه من غير الممكن حل المشكلات المعقدة في هذا العالم المعقد
    Insbesondere interessiert mich wie Probleme kreativ gelöst werden können. TED وبالتالي، اهتمامي الحقيقي يتمركز حول حل المشكلات بطريقة إبداعية
    Stellen Sie sich vor, Sie hätten Echtzeit-Daten für jedes dieser Probleme. TED تخيّلوا الحصول على بيانات فوريّة لكلّ من هذه المشكلات.
    Und ich glaube, es ist eines der Probleme mit der klassischen Wirtschaftslehre, dass sie sich nur mit der Realität beschäftigt. TED و أنا أعتقد ان احدى المشكلات المتعلقة بالاقتصاديات التقليدية هو بالطبع الانشغال بالواقع
    Ich schlage vor, dass wir Psychologie anwenden, um Probleme zu lösen, die wir noch nicht einmal als Probleme erkennen. TED أنا أقترح اننا نستطيع ان نستخدم الاسلوب النفسي لحل المشكلات التي لا نستطيع ان ندرك انها مشكلات على الاطلاق
    Stattdessen werden mit innewohnender Innovation und Störungen diese Probleme unter Datenmengen begraben. TED على العكس، هناك بعض العناصر المتأصلة للابتكار أوالتخريب وبشكل متزايد هذه المشكلات تكون مدفونة في بيانات كبيرة
    Es war das goldene Zeitalter der Überparteilichkeit, zumindest was die Fähigkeit der Parteien zur Zusammenarbeit und zur Lösung großer nationaler Probleme betrifft. TED كان هذا عصراً ذهبياً للتعاون، على الاقل في قدرة الاحزاب للعمل سوياً و حل المشكلات القومية.
    Er ähnelt ihr sehr. insbesondere , wenn es darum geht, Ärger zu kriegen . Open Subtitles وهو يشبهها أيضاً خصوصاً عندما يتعلّق الأمر بالتورط في المشكلات
    Unsere Kultur ist besessen von Perfektion und dem Verbergen von Problemen. TED ثقافتنا مغمورةٌ بهاجس الكمال و بإخفاء المشكلات.
    Warum haben wir so große Schwierigkeiten, mit diesen Problemen umzugehen? TED لماذا يوجد لدنيا الكثير من الصعوبات في التعامل مع هذه المشكلات
    Ich habe begonnen, mein Gedächtnis in die digitale Welt auszulagern. Das wirft allerdings ein Problem auf. TED لقد بدأت الاستعانة بمصادر خارج ذاكرتي وذلك إلى العالم الرقمي ولكن كما تعلمون فإن ذلك يجلب المشكلات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more