"المعالج" - Translation from Arabic to German

    • Therapeuten
        
    • Therapeut
        
    • Prozessor
        
    • Therapeutin
        
    • Heiler
        
    • Prozessors
        
    • Krankengymnastin
        
    • Gezeiten-Generator
        
    • der CPU
        
    Geh zu einem netten Therapeuten, und arbeite an deiner Feindseligkeit. Open Subtitles الذي لا تحصل على نفسك بعض المعالج الصغير الودّي للحساب بعض تلك العداوة؟
    Ich hätte ihr einen Therapeuten angeraten und anzufangen, zu leben. Open Subtitles قد قلت لها للحصول على المعالج والحصول على الحياة.
    Der berühmte Therapeut M. Scott Peck sagte: "Um aufmerksam zuzuhören, muss man sich komplett rausnehmen." TED كما قال الطبيب المعالج الشهير سكوت بيك يتطلب الاستماع الصحيح بوضع النفس جانباً.
    Wir führen eine Ehe zu dritt. Er, ich und unser Therapeut. Open Subtitles حسناً, إنه يجمع أشخاصاً ثلاثة ليجعل الزواج ناجحاً هو وأنا والطبيب المعالج
    unsere rechte Hemisphäre funktioniert wie ein paralleler Prozessor, während unsere linke Hemisphäre wie ein serieller Prozessor funktioniert. Die zwei Hemisphären kommunizieren untereinander TED ولمن هم على دراية بأجهزة الكمبيوتر نصف المخ الأيمن يعمل مثل المعالج المتوازي بينما النصف الأيسر يعمل كمعالج تسلسلي
    Die Therapeutin hat gesagt, dass ich es machen könnte, und du hast zugestimmt, Mom. Open Subtitles وافق المعالج على أن أقوم بها وأنت وافقت يا أمي
    Der alte Heiler erzählte uns alles, was er wusste. Open Subtitles أخبرنا المعالج العجوز كل ما يعرفه
    Die Patientin möchte das Haus des Therapeuten betreten. Open Subtitles عندها يطلب المريض للدخول إلى منزل المعالج
    Ich würde nicht zu einem Therapeuten gehen, von dem ich glaube, dass er andere Leute belauscht. Open Subtitles أنا لن أقابل المعالج الذي أظن بأنه يتنصت
    Ich habe erst gestern Abend mit diesem Therapeuten geredet, Euer Ehren. Open Subtitles انا بدأت بالتحدث الى هذا المعالج النفسي ليلة امس حضرت القاضي
    Er empfiehlt diesen Therapeuten welcher geholfen hat seine Ehe zu retten. Open Subtitles هو ينصح بهذا المعالج وهو الذي انقذ زواجه
    Wenn ein Therapeut nicht mit der Situation umgehen kann, wo eine Patienten sich in ihn verliebt, könnte es auf Probleme in seinem Privatleben hindeuten. Open Subtitles لو كان المعالج لا يستطيع التعامل مع الوضع حينما يغرم فيه المريض بأن ذلك يشير إلى أن حياته الخاصة تتداعى
    Die richtige Antwort lautet: es kommt darauf an, was der Therapeut für die Patientin empfindet. Open Subtitles الجواب الصحيح: إنه يعتمد على مالذي يشعر به المعالج تجاه هذا المريض
    Was ein Therapeut mit seinen Patienten bespricht ist komplett privilegiert. Open Subtitles ما يناقشه المعالج النفسي مع مرضاه هو أمر في غاية الخصوصية
    Der Prozessor registriert einen Fehler im CPU-Speicher. Open Subtitles يسجّل المعالج خطأ ما في ذاكرة وحدة المعالجة المركزية
    Nun, das ist einiges zu Verarbeiten. Selbst für einen Prozessor. Open Subtitles حسنا , هناك الكثير لعملة , حتى بداخل المعالج
    Oh, und ich muss dir erzählen, was deine Therapeutin sagte. Open Subtitles أوه، لا تنسى أن تسألني ما قاله الطبيب المعالج الخاص بك.
    Nicht wenn ich allen erzählen würde, dass Sie sie darüber angelogen haben, dass Sie eine Therapeutin oder so etwas wären. Open Subtitles ليس عندما أقول الجميع كنت قد تكذب عليهم عن كونه المعالج أو أيا كان أنت.
    Das Wort für Heiler und kluger Mann, überall im Universum. Open Subtitles تعني "المعالج و الرجل الحكيم" في جميع أنحاء الكون
    Wir können den Arbeitscode des Prozessors drahtlos kopieren. Open Subtitles يمكننا نسخ شفرة تشغيل المعالج لا سلكيًّا.
    Die Krankengymnastin kommt 3-mal die Woche. Haben Sie noch Fragen? Open Subtitles سيأتي المعالج الفيزيائي ثلاث مرات فيالأسبوع هل من أسئلة أخرى ؟
    Ich deckte die geheimen Dokumente über den Gezeiten-Generator auf. Open Subtitles لقد وجدت وثائق سرية عن المعالج المائى
    Dies ist ein Bild eines Prototyps für einen Teil der CPU, das sich im Wissenschaftsmuseum befindet. TED هذه صورة لنموذج أولي لجزء من المعالج الموجود في متحف العلوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more