"المفاصل" - Translation from Arabic to German

    • Gelenke
        
    • Gelenkschmerzen
        
    • Knöchel
        
    • Gelenken
        
    • Arthritis
        
    • Rheuma
        
    • Gelenk
        
    • Rheumatologie
        
    • Sprengung der
        
    • den Angeln
        
    Das sind alles synoviale Gelenke, die beweglichsten Gelenke unseres Körpers. TED جميع هذه المفاصل مفاصل زليلية وهي الأكثرمرونة في جسمك
    Man kann vielleicht Müdigkeit und Gelenkschmerzen vortäuschen, aber man kann keine Bakterielle Vaginose im Mund vortäuschen. Open Subtitles يمكنك أن تدعي الإرهاق و ألم المفاصل لكن لا يمكنك إدعاء وجود البكتريا المهبلية بالفم
    Jetzt bekommen Sie weiße Knöchel und krallen sich ans Lenkrad. TED الآن تحس بإرتجاف في المفاصل وتمسك بالمقود بشدة.
    Es ist sogar flexibel an den Gelenken, wo die Sehnen und Bänder nachgebildet wurden. Open Subtitles شكراً لك أنه مرنُ حتى في المفاصل حيث هناك أوتار عضل وأربطة إصطناعية
    Du bist weg, wenn die Endorphinwirkung vorbei und die Arthritis wieder da ist. Open Subtitles قبل أن يزول مفعول الإندورفينات و يعود التهاب المفاصل هذا لا يحدث
    Er hat Rheuma. Außerdem hat er sein Pferd verkauft. Open Subtitles قلت لكم أنه مصاب بداء المفاصل على أي حال فقد باع جواده
    (Mann) Die zeigte einen Bruch, der am Gelenk eine Deformierung verursacht hatte. Open Subtitles أوضحت من أنه برغم التئام الكسر فهناك إشارة واضحة لوجود داء المفاصل
    Holen Sie sich einen Termin in der Rheumatologie. Open Subtitles (حددي موعداً مع الممرضة (بريفن لمقابلة دكتور (بروستن) أخصائي المفاصل
    Sprengung der Kettenglieder Open Subtitles كسر المفاصل
    Das heißt es unterliegt den Gesetzen der Schwerkraft, hat Gelenke, etc. TED فهي تخضع للجاذبية و لديها المفاصل وهلم جرا.
    Das hier ist Chuck, der die gleichzeitige Kontrolle über alle Gelenke zeigt. TED هذا تشك يظهر أكثر من عملية تحكم في وقت واحد لكل المفاصل.
    Das Körpergewicht drückt auf Bandscheiben, Gelenke und dergleichen. Open Subtitles حيث ان وزن الجسم يضغط على العمود الفقرى و المفاصل و هكذا
    Dadurch sind die unerklärte Ermüdung, die Hautausschläge und die Gelenkschmerzen aber nicht weggegangen. Open Subtitles لم يوقف هذا الإرهاق و الطفح الجلدي و آلام المفاصل التي ليس لها تفسير
    Chronische Müdigkeit, Gelenkschmerzen und opportunistische Infektionen weisen auf Krebs hin. Open Subtitles إرهاق مزمن، ألم المفاصل و عدوي إستغلالية تشير للسرطان
    Sie litt in den letzten zwei Jahren an Gelenkschmerzen. Open Subtitles وقد كانت تعاني من ألم المفاصل طوال العامين الماضيين
    Warum wischt du dir nicht deinen dummen Blick vom Gesicht und besorgst dir Handcreme für deine Knöchel die du zum Boden hängen lässt? Open Subtitles لمَ لا تمسح تلك النظرة الغبية عن وجهك و تأخذ مستحضر لتلك المفاصل التي تسحبها
    So funktioniert es. G.I. Joe ist eine Faust. Wir sind die Knöchel. Open Subtitles الأمور تسير هكذا, الفريق يد واحدة نحن مثل المفاصل.
    Zurück zum Knöchel-Knacken. Einer Studie zufolge könne all das Überdehnen von Gelenken und Platzen von Luftblasen die Hände anschwellen lassen und die Greiffähigkeit schwächen. TED فيما يتعلق بفرقعة المفاصل اقترحت أحد الدراسات أن تمدد المفصل وانفجار فقاعة قد يسبب انتفاخ في يديك ويُضعف قبضتك
    Wirbeltiere wie wir Menschen haben ein starres Skelett, das unseren Körper trägt, mit Gelenken, die uns das Bewegen ermöglichen. TED كما أن الفقاريات مثلنا لديها هيكل عظمي صلب لتدعم أجسامنا، مع وجود المفاصل التي تسمح لنا بالحركة.
    Wissen Sie, wer einen Spieler verpflichtet, der an chronischer Arthritis leidet? Open Subtitles لكن أتعرفان أحداً يعتني بشخص متألم المفاصل ؟ لا أحد
    Niemand weiß genau, was sie verursacht, doch diese Störungen sabotieren das Immunsystem in unterschiedlichem Maße und liegen Problemen wie Arthritis, Diabetes mellitus Typ 1 und multipler Sklerose zugrunde. TED لا أحد يعرف سببها بالضبط، ولكن تخرّب هذه الاضطرابات الجهاز المناعي بدرجات متفاوتة، وتكمن وراء مشاكل مثل التهاب المفاصل ومرض السكري من النوع الأول والتصلب المتعدد.
    Ich hatte seit Jahren kein Rheuma. Falls ich etwas spüre, stehe ich auf. Open Subtitles لم تصيبني آلام المفاصل من سنوات, ولو شعرت بوخذة,سأقف
    Knöchel-Knacker wissen: Für dieses wohltuende Knacken muss man das Gelenk überdehnen, z. B. indem man die Finger nach hinten biegt. TED مفرقعي المفاصل يعلمون أنهم حتى يحصلوا على الفرقعة المقنعة فتمدد المفصل أقصى مما يحدث عادةً من خلال ثني أصابعك إلى الخلف مثلًا
    Holen Sie sich einen Termin in der Rheumatologie. Open Subtitles (حددي موعداً مع الممرضة (بريفن لمقابلة دكتور (بروستن) أخصائي المفاصل
    Sprengung der Kettenglieder Open Subtitles كسر المفاصل
    - Noch 20 Minuten und ich reiße die Tür aus den Angeln. Open Subtitles إن تأخرتِ 20 دقيقة إضافية فسأضطر لخلع الباب من المفاصل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more