"المقدّس" - Translation from Arabic to German

    • heilige
        
    • heiligen
        
    • Bibel
        
    • Heiliger
        
    • Weihwasser
        
    Er war die heilige Dreieinigkeit, mein Vater, mit drei Männern in sich. Open Subtitles كان أبي بمثابة الثالوث المقدّس مع الثلاثة أشخاص بداخـــله
    Der heilige Bund der Ehe wäre das Schlimmste überhaupt. Open Subtitles الزواج المقدّس سَيَكُونُ أسوأ الشيء المحتمل الذي يُمْكِنُ أَنْ يَحْدثَ.
    Das "Spirit Festival" ist unsere heilige Tradition, begonnen von unseren Amerikanischen Vorfahren vor über 100 Jahren. Open Subtitles مهرجان الأرواح هو تقليدنا المقدّس الذي بدأه أخوتنا من الأمريكيين الأصليين منذ ما يزيد عن المائة عام
    Wir sind es, die eine Grenze ziehen zwischen dem heiligen und dem Trivialen. TED نحنُ الذين نرسمُ الحد الفاصل بين المقدّس والتافه.
    "um diesen Mann und diese Frau im heiligen Stand der Ehe zu verbinden Open Subtitles لنجمـــع بين هذا الرجل وهــذة المرأة برابطـة الزواج المقدّس
    Weil es Beispiele für Geisteraustreibungen gibt, quer durch die Bibel, Vater. Open Subtitles لأنّ ثمة حالات طرد الأرواح في الكتاب المقدّس يا أبتِ.
    Selbst wenn ich ein Heiliger Mejai wäre, was würde mir das bringen? Open Subtitles أنظر، حتى إذا كنت نوع من ميدجاي المقدّس هل ذلك يعمل الآن؟
    Weihwasser ist geweiht. Das hilft nichts für einen fall von Besessenheit. Open Subtitles الماء المقدّس مبارك وهذا لا يدعم نظرية الاستحواذ
    Ja. Ich würde gerne mehr über deine heilige Position erfahren. Open Subtitles بالطبع أوّد أن أعلم أكثر عن موضعك المقدّس.
    Durch dieses heilige Zeichen unseres Herrn Jesus Christus, der mit dem Vater und dem heiligen Geist lebt und herrscht. Open Subtitles بهذه الإشارة للصليب المقدّس, لسيدناالمسيح... الذييعيشويحكم... مع الأبّ والروح القدس
    Durch dieses heilige Zeichen unseres Herrn Jesus Christus, der mit dem Vater und dem heiligen Geist lebt und herrscht. Open Subtitles بهذه الإشارة للصليب المقدّس لسيدناالمسيح... الذييعيشويحكم... مع الأبّ والروح القدس
    Er hat meine heilige Herde fliegender Pferde gefangen und getötet, und jetzt ist nur noch der Hengst Pegasus übrig. Open Subtitles انة يُحاْصَرُ ويُقْتَلُ قطيعي المقدّس من الخيول الطائرة ...والان فقط تبقى الحصان بيجاسوس
    heilige Makrele, Mahoney. Open Subtitles سمك الماكريل المقدّس هناك، ماهوني.
    Das heilige Herz ist überall. Sogar in Amerika. Open Subtitles القلب المقدّس في كل مكان "حتـى في "أمـريكا
    Ich reiste in dieses Land im heiligen Sarg des Genghis Khan, um seine Macht zu absorbieren. Open Subtitles سافرتُ إلى هذه البلادِ في قبو جنكيزخان المقدّس لإِمْتِصاص قوَّتِه
    Geweiht mit dem heiligen Sakrament. - Eingetaucht in den Geist. Open Subtitles لقد تمّ تطهيرها بالخبز المقدّس, وغيص بها بالروح.
    Am Festtag des heiligen Gerasimos... bringen wir immer noch die Kranken zu dem heiligen Ort... und beten für ihre Heilung. Open Subtitles في يوم عيد القدّيس جيرازموس ما زلنا نحضر مرضانا إلى المكان المقدّس ونصلّي لربما قد تتوقف معاناتهم
    Ich schwör's bei der Bibel, ich war's nicht. Open Subtitles ، أحلف بالكتاب المقدّس بعدم إرتكابي لهذه الجريمة
    Wenn notwendig, kann der Teufel auch die Bibel zitieren. Open Subtitles حتى الشيطان يمكن أن يقتبس الكتاب المقدّس لملائمة حاجاته.
    Das ist ein Heiliger Ort für die Juden. In Israel. Open Subtitles انه مثل المكان المقدّس لليهود ليذهبوا ويصلّوا في اسرائيل
    Also, wer ist dann ein wahrer Heiliger Krieger? Open Subtitles إذاً من يكون المجاهد المقدّس الحقّ؟
    Weihwasser ist geweiht. Das hier spricht nicht für Besessenheit. Open Subtitles الماء المقدّس مبارك وهذا لا يدعم نظرية الاستحواذ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more