"الناس أن" - Translation from Arabic to German

    • Leute müssen
        
    • Menschen müssen
        
    • Leute sollten
        
    • Leute sollen
        
    • dass die Leute
        
    • die Menschen
        
    • den Leuten
        
    • die Leute das
        
    Die Leute müssen bereit sein, sich emotional auf das Spiel einzulassen, auf eine Geschichte, die ihr Herz brechen wird. TED على الناس أن يستعدوا لاستثمار مشاعرهم في قصةٍ يعرفون مسبقًا أنها ستحطم قلوبهم.
    Und so sieht es aus: Die Leute müssen sie zwei mal am Tag anzapfen, nur ein Millimeter-grosser Schnitt. Und das Einzige, was geerntet wird, ist Zuckerwasser, Kohlendioxid, Regen und ein bisschen Sonnenschein. TED هكذا تبدو: على الناس أن تراقبهم مرتين يومياً، مجرد شريحة ملليمترية والشيء الوحيد الذى تحصدوه هو ماء السكر ، ثاني أكسيد الكربون ، وسقوط الأمطار وقليلا من أشعة الشمس.
    Manche Menschen müssen mehr, andere weniger verdienen. TED على بعض الناس أن يجنوا مالاً أكثر، واخرون أن يجنوا أقل.
    Die Menschen müssen vor diesem Schiff gewarnt werden und bevor weitere landen. Open Subtitles على الناس أن ينذروا بأمر هذه السفينة قبل أن يحط الكثير منها.
    An jede Tür eines Viertels hängten Studenten Zettel, die Leute sollten doch die Klimaanlage ab- und den Ventilator anstellen. TED وضع طالب في السنة النهائية علامة على كل باب في الحي، يطلب من الناس أن يطفئوا مكيفات الهواء و يشغلوا المراوح
    Die Leute sollten mal ihr Haus verlassen und zur Abwechslung reingucken. Open Subtitles ما على الناس أن يفعلوة هو الخروج من منازلهم ويبحثوا عن تغيير
    Die Leute sollen nicht sagen: "Der Star mit seiner fetten Freundin". Open Subtitles لا أريد أن يقول الناس أن هذا الممثل المشهور ذهب مع صديقته السمينة
    Deswegen schlagen wir vor, dass die Leute sich registrieren, um Duplikate zu vermeiden. Open Subtitles هذا يفسر لما نقترح على الناس أن تسجل الأشياء, لتتجنب الازدواجية
    Diese Leute müssen lernen, dass wir nicht aufhören. Na los, weiter. Open Subtitles على أولئك الناس أن يتعلموا بأنّنا لا نتوقف انطلق , انطلق
    Sie verlangen meinen Kopf. Die Leute müssen auf jemanden wütend sein. Open Subtitles وتريد رأسي، على الناس أن يغضبوا من شخص ما
    Ich wollte nicht, dass jemand verletzt wird, aber die Leute müssen verstehen, ich bin kein Monster, ich bin ein Mensch. Open Subtitles لم أرغب في أن يتعرض أى شخص لأى أذى لكني احتجت من الناس أن تفهم أنني لستُ وحشاً ، أنا إنساناً
    Die Menschen müssen an dieses Land und seine Gesetze glauben. Open Subtitles يحتاج الناس أن يؤمنوا بهذه البلاد بالنظام القائم منذ قرون
    Das muss anerkannt werden, man muss sich damit auseinandersetzen und diese Menschen müssen belohnt werden anstatt ausgebeutet. Open Subtitles لابد من الاعتراف، لا بد من معالجتها، ويحتاج هؤلاء الناس أن يكافأ وعدم استغلال.
    Die Menschen müssen wählen können. Open Subtitles يجب على الناس أن يختارو هذا هو المعنى من الأمر
    Die Leute sollten immer so tun, als seien sie zwischen Flügen. Open Subtitles أعتقد أنّ على الناس أن يتصرّفوا كما لو كانوا بين الرحلات.
    Die Leute sollten ihre persönlichen Probleme nicht mit ins Büro nehmen. Open Subtitles على الناس أن لاتجلب مشاكلها الشخصية في المكتب
    Die Leute sollten dafür bezahlen! Open Subtitles على الناس أن تدفع الضريبة عن إستغلالها
    Die Leute sollen sich am zehnten Jahrestag darüber keine Gedanken machen. Open Subtitles لن أطلب من الناس أن يقوموا بالتمييز بين الاثنين في الذكرى السنوية العاشرة.
    Anscheinend denken ein paar dieser Menschen, dass die Leute hier gut singen. Open Subtitles يعتقدون بعض هؤلاء الناس أن هذه الأغاني جيدة حقاً
    Die Menschen müssen erfahren, daß das Erdbeben noch nicht vorbei ist. Open Subtitles الأهم هنا، على الناس أن تعرف بأن الإهتزاز لم ينتهي
    Ich kann den Leuten erklären, dass deine Mutter eine aggressive Alkoholikerin war. Open Subtitles بوسعي إخبار الناس أن أمك كانت امرأة وضيعة وسكّيرة لدرجة الغضب
    Ich will einfach nicht, dass die Leute das Vertrauen in mich verlieren, Sir. Open Subtitles فقط لا أريد من الناس أن يفقدوا الثقة فيّ، سيدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more