Dies war eine 'friss oder stirb' Umgebung wo es absolut nötig war in kriminellen oder korrupten Aktivitäten involviert zu sein, wenn man überleben wollte. | TED | و كانت هذه بيئة حياة أو موت حيث أن التورط في الأنشطة الإجرامية أو المنحرفة كان من الضروري تماما لو أردت النجاة. |
Wenn du in Amerika überleben willst, musst du tüchtig und stark sein. | Open Subtitles | مثل الجنادب يا أبي صدقني، إذا كنت تريد النجاة في امريكا |
Wenn auch Sie überleben wollen... sollten Sie mir sagen, wo Sie sind. | Open Subtitles | إذا كنت تريد النجاة مثلي إذا أقترح أن تخبرني أين أنت |
Sie müssen sich dazu zwingen, zu überleben, sie brauchen Hoffnung, um zu überleben, aber sie können es nicht ohne Hilfe schaffen. | TED | يجبرون أنفسهم على النجاة لديهم الأمل بالنجاة ولكن لايستطيعون النجاة بلا مساعدة |
Man braucht nur ein paar Bissen Tunfisch am Tag zum überleben. | Open Subtitles | احتاجو فقط لقضمتين من التونة حتى يمكنهم النجاة اهلا عزيزتي |
Aber wir brauchen mehr als das, wenn wir den Winter überleben wollen. | Open Subtitles | ولكننا نحتاج أكثر من ذلك إذا كُنا نُريد النجاة فى الشتاء |
Für mich ist zu überleben wichtiger, als alles andere auf der Welt. | Open Subtitles | بالنسبة لي، القدرة على النجاة و العودة هي الأكثر أهمية لدي |
Er könnte versuchen, als Flüchtling hier in den Staaten zu überleben. | Open Subtitles | كان بوسعه محاولة النجاة كفارٍ من العدالة هنا في الولاية |
Die Arena kann man überleben. Aber sobald du sie verlässt, bist du ein Sklave. | Open Subtitles | قد تتمكن من النجاة في حلبة القتال بالألعاب، ولكن حالما تخرج تصبح عبداً |
Aber wenn Sie überleben wollen, geben Sie mir einen Schubs. Peter. | Open Subtitles | لكن إن أردت النجاة بهذا المكان أقترح عليك أن تدفعني. |
Jeder will überleben... doch das ist nur möglich, wenn wir den Kahn auf Grund laufen lassen. | Open Subtitles | كلكم تريدون النجاة بحيواتكم فالطريقة الوحيدة التي تححق ذلك هو أن نرسوا بها في الأرض |
Wie willst du Die Zukunft retten, wenn du nicht in ihr überleben kannst? | Open Subtitles | كيف يفترض بك إنقاذ المستقبل إذا لم تكن قادرا على النجاة فيه؟ |
Ich weiß, dass es ums überleben geht und dass Die Verlierer sterben werden. | Open Subtitles | أدرك أننا في حرب من أجل النجاة أدرك أن من يخسر يموت |
Es ist ist tragisch, dass Nordkoreaner ihre Identität verbergen und hart ums überleben kämpfen müssen. | TED | ومن المحزن أن يضطر الكوريين الشماليين لإخفاء هوياتهم ويناضلوا بشدة لمجرد النجاة. |
Alle, Die an Scham und öffentlicher Erniedrigung leiden, sollten eine Sache wissen: Man kann so etwas überleben. | TED | كل من يعاني من الفضح و الإذلال العلني يحتاج أن يعرف شيئا واحدا: يمكنك النجاة من ذلك. |
Wie konnte einer der Superstars der Sahara jemals Die arktischen Bedingungen überleben? | TED | كيف تمكن واحد من نجوم الصحراء من النجاة والعيش في مثل هذه الظروف القطبية؟ |
Das Ende des Kalten Krieges hat all dies verändert. Wird Die siegreiche Allianz es schaffen, ihren eigenen Erfolg zu überleben? | News-Commentary | لقد تَغَير كل شيء مع انتهاء الحرب الباردة. تُرى هل يُكتب للحلفاء النجاة من عواقب نجاح تلك الحرب؟ |
Denn viele Leute denken immer noch, daß hier ein Rettungsboot auftauchen wird. | Open Subtitles | لأن العديد من الناس لازالوا يأملون أن يظهر أحد قوارب النجاة. |
Sie müssen abspringen. Wie hoch sind Die Überlebenschancen? | Open Subtitles | سيضطرون ان يهبطوا بالمظلة ما هي احتمالات النجاة ؟ |
Wenn wir den Boden nicht erreichen bevor uns Die F-18 eireicht ist das egal. | Open Subtitles | من النجاة من ضغط الهواء لو لم نهبط قبل أن تصلنا هذه المقاتلة |
Und wenn er es vom Schiff geschafft hat, wird er uns suchen. | Open Subtitles | وإذا تمكن من النجاة من تلك السفينة، سوف يأتي من أجلنا. |
Damit kann ich leben, aber nicht damit, wenn du meinetwegen stirbst. | Open Subtitles | يمكنني النجاة من ذلك، لكنّي لن أنجو من موتك بسببي. |
Du kannst das überleben. schaffe es nach Hause. Mache es besser. | Open Subtitles | بوسعكَ النجاة والعودة للديار، أصلح حالكَ، وصوّب أخطائي. |
Sir, legen Sie bitte Ihre Rettungswesten an! | Open Subtitles | سيّدي، لقد اُمرت أن أطلب منكَ إرتداء سترة النجاة والصعود إلى سطح السفينة. |
Er schoss auf Die zwei vom Kommando, bevor ich ihn fasste. | Open Subtitles | الاول قتل والثاني يمكنه النجاة جيبز : داكي كيف كايت |
Gerade als es schien, als wäre alle Hoffnung auf Rettung verloren, erfuhren Die Überlebenden, daß eine Gruppe auf einem nahen Frachter versuchte, Die Insel zu erreichen. | Open Subtitles | فقط عندما بدت أن كل طرق النجاة قد ضاعت علم الناجون أن هناك مجموعة على سفينة شحن يحاولون الوصول للجزيرة |
schafft Die Erste-Hilfe-Sachen zum Bug und bringt noch Schwimmwesten mit! | Open Subtitles | ضع معدات الإسعافات الأولية على مقدمة السفينة واحضر بعض سترات النجاة الإضافية إلى هناك. |
Die Ärzte, Die dem Jungen kaum eine Überlebenschance eingeräumt hatten gehen von einer langsamen, aber völligen Genesung aus. | Open Subtitles | و الأطباء الذين رأوا أن فرصته فى النجاة قليلة يتوقعون له الآن تحسناً بطيئاً و شفاءاً كاملاً |
Ohne den überlebt man hier nicht. Zeigen Sie das Problem noch mal. Schnell. | Open Subtitles | لا يمكنك النجاة بدونها في هذا المكان إستعرض المشكلة مرة آخرى، بسرعة |