"الندم" - Translation from Arabic to German

    • Reue
        
    • bereuen
        
    • bereue
        
    • Bedauern
        
    • Schuld
        
    • bereut
        
    • bedaure
        
    • Schuldgefühle
        
    • Buße
        
    • Bedauerns
        
    Deshalb bin ich voller Schuldbewusstsein und Reue und voller Mitleid für die Menschheit. Open Subtitles أنا فقط مُثقل بالذنب، وغارقٌ في الندم. وأكابد المعاناة لخاطر الجنس البشرى.
    Du hast immer gesagt, Jungs wie wir können sich Reue nicht leisten. Open Subtitles قلت دائما الرجال مثلنا لا يستطيعون تحمل الندم عن ما يفعلون
    "Bitte lass dich nicht von Trauer, Schuld oder Reue davon abhalten, es anzunehmen. Open Subtitles أرجوك لا تدع أي حزنٍ، شعور بالذنب أو الندم ليعيقك في إستخدامهِ
    Ich werde nie aufhören, es zu bereuen, weil es mir sehr viel bedeutete, was wir hatten! Open Subtitles و لن أتوقف عن الندم عن ذلك أبدا لأن ماكان بيننا كان يعني لي الكثير
    Wir beide hatten noch nie viel gemeinsam, aber das heißt nicht, dass ich nichts bereue. Open Subtitles لم يكن بيننا الكثير من المشتركات لكن هذا لا يعني أنني ليس لدي الندم
    Denn die Unfähigkeit, Bedauern zu empfinden, ist tatsächlich eine der diagnostischen Charakteristika von Soziopathen. TED لأن عدم القدرة على إختبار الندم هو فى الحقيقة عادة يكون أحد أعراض المختلين نفسياً.
    Die Leute erwarten, dass du die richtigen Dinge sagst, die nötige Reue zeigst. Open Subtitles يتوقع الناس منك أن تقول أشياء مناسبة، وتُظهر درجة مُعينة من الندم.
    Ferrie zeigte als einziger sowas wie Reue bei der Sache. Open Subtitles فيري كان الوحيد المعبر عن الندم عن كل شيء
    52. Aber Reue ist Zeitverschwendung. Open Subtitles اثنان وخمسون لكنني لا أقضي كثيراً من وقتي في الندم
    - Für Reue ist später Zeit. - Hier ist ein Zauberspruch,... ..der den Seelenraub umkehrt. Open Subtitles الندم الكبير ، لاحقا الآن ، أنا يجب أن أجد التعويذة التى
    Und diese rachsüchtige Frau, die ihrem Opfer vor Zeugen den Tod wünschte, zeigt nicht die geringste Reue. Open Subtitles وهذه المرأه الثأريه والتى تمنت موت الضحيه أمام أكثر من شاهد لم تشعر بقليل من الندم
    Vielleicht hat den Mörder plötzlich Panik oder Reue überkommen, aber nach meiner Erfahrung ist das ungewöhnlich. Open Subtitles أظن أن القاتل أصابه هلع مفاجئ أو أحس ببعض الندم ولكن بخبرتى الجنائيه هذا غير معتاد
    So viele Jahre und noch immer kein Zeichen von Reue. Open Subtitles كل تلكَ السنوات و لا الندم فى نبرة حديثك.
    (stöhnt) Wie bedauerlich! Du könntest wenigstens Reue zeigen. Open Subtitles كان من الممكن أن تظهرى بعض الندم على الأقل
    was geht? Reue. Open Subtitles إنه الندم ، أحرص على أنّ تغلق هذهِ النافذة.
    Leute, die echte Schuld und Reue zeigen gestehen wahrscheinlicher. Open Subtitles من يظهرون الندم الأصيل ، و الحزن الصلدق يشبهون كثيراً من هم قيد الأعتراف الديني.
    Könnte ich durch Handzeichen diejenigen hier sehen, die mit 22 keine Fehler begangen haben und nichts bereuen? TED هل استطيع أن أرى برفع الأيدي أي من الموجودين هنا لم يقترف خطأ أو يفعل شيئا يستوجب الندم عندما كان في 22؟
    Je mehr Möglichkeiten es gibt, desto einfacher ist es überhaupt nichts zu bereuen das ist enttäuschend für die Wahl die Sie treffen. TED كلما أتيحت اختيارات أكثر، كلما يصبح الندم أسهل على أي شيء مخيب للظن في الخيار الذي أخترته.
    Mrs. Harmon, es gibt einiges, was ich bereue. Open Subtitles عندها ربّما سيوظِّفونني يا سيّدة هارمون لديّ حصّتي من الندم
    Und das meiste dessen, was wir über Bedauern wissen, kommt aus diesem Bereich. TED ومعظم ما نعرفه عن الندم يأتي من هذا النطاق.
    Ich denke, das gehört zu der Art von Dingen, die man macht, wenn man es bereut, jemanden ermordet zu haben. Open Subtitles أظن أن هذا نوع من الأفعال الناتجة من الندم عن قتل أحدهم
    Es vergeht kein Tag, ohne dass ich an meinen Fehler erinnert werde, und ich bedaure diesen Fehler zutiefst. TED لا يكاد يمر يوم إلا و يتم تذكيري بخطأي و أنا نادمة أشد الندم على ذلك الخطأ.
    Er kennt keine Gnade, keine Schuldgefühle und keine Angst, und er wird um nichts in der Welt aufgeben, bevor Sie tot sind! Open Subtitles هو لا يشعر بالشفقة أو الندم أو الخوف وهو بالتأكيد سوف لن يتوقف، أبداً، حتى تموتي
    12 Vaterunser, 10 Ave Marias, und tue Buße. Open Subtitles بأسم الحواريون ال12 نطلب الشفاعة و الندم عن الخطايا, باسم مريم العذراء
    Die erste beständige Komponente des Bedauerns ist grundsätzlich Verleugnung. TED العنصر الأول الدائم من شعور الندم هو الإنكار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more