Deshalb bin ich voller Schuldbewusstsein und Reue und voller Mitleid für die Menschheit. | Open Subtitles | أنا فقط مُثقل بالذنب، وغارقٌ في الندم. وأكابد المعاناة لخاطر الجنس البشرى. |
Du hast immer gesagt, Jungs wie wir können sich Reue nicht leisten. | Open Subtitles | قلت دائما الرجال مثلنا لا يستطيعون تحمل الندم عن ما يفعلون |
"Bitte lass dich nicht von Trauer, Schuld oder Reue davon abhalten, es anzunehmen. | Open Subtitles | أرجوك لا تدع أي حزنٍ، شعور بالذنب أو الندم ليعيقك في إستخدامهِ |
Ich werde nie aufhören, es zu bereuen, weil es mir sehr viel bedeutete, was wir hatten! | Open Subtitles | و لن أتوقف عن الندم عن ذلك أبدا لأن ماكان بيننا كان يعني لي الكثير |
Wir beide hatten noch nie viel gemeinsam, aber das heißt nicht, dass ich nichts bereue. | Open Subtitles | لم يكن بيننا الكثير من المشتركات لكن هذا لا يعني أنني ليس لدي الندم |
Denn die Unfähigkeit, Bedauern zu empfinden, ist tatsächlich eine der diagnostischen Charakteristika von Soziopathen. | TED | لأن عدم القدرة على إختبار الندم هو فى الحقيقة عادة يكون أحد أعراض المختلين نفسياً. |
Die Leute erwarten, dass du die richtigen Dinge sagst, die nötige Reue zeigst. | Open Subtitles | يتوقع الناس منك أن تقول أشياء مناسبة، وتُظهر درجة مُعينة من الندم. |
Ferrie zeigte als einziger sowas wie Reue bei der Sache. | Open Subtitles | فيري كان الوحيد المعبر عن الندم عن كل شيء |
52. Aber Reue ist Zeitverschwendung. | Open Subtitles | اثنان وخمسون لكنني لا أقضي كثيراً من وقتي في الندم |
- Für Reue ist später Zeit. - Hier ist ein Zauberspruch,... ..der den Seelenraub umkehrt. | Open Subtitles | الندم الكبير ، لاحقا الآن ، أنا يجب أن أجد التعويذة التى |
Und diese rachsüchtige Frau, die ihrem Opfer vor Zeugen den Tod wünschte, zeigt nicht die geringste Reue. | Open Subtitles | وهذه المرأه الثأريه والتى تمنت موت الضحيه أمام أكثر من شاهد لم تشعر بقليل من الندم |
Vielleicht hat den Mörder plötzlich Panik oder Reue überkommen, aber nach meiner Erfahrung ist das ungewöhnlich. | Open Subtitles | أظن أن القاتل أصابه هلع مفاجئ أو أحس ببعض الندم ولكن بخبرتى الجنائيه هذا غير معتاد |
So viele Jahre und noch immer kein Zeichen von Reue. | Open Subtitles | كل تلكَ السنوات و لا الندم فى نبرة حديثك. |
(stöhnt) Wie bedauerlich! Du könntest wenigstens Reue zeigen. | Open Subtitles | كان من الممكن أن تظهرى بعض الندم على الأقل |
was geht? Reue. | Open Subtitles | إنه الندم ، أحرص على أنّ تغلق هذهِ النافذة. |
Leute, die echte Schuld und Reue zeigen gestehen wahrscheinlicher. | Open Subtitles | من يظهرون الندم الأصيل ، و الحزن الصلدق يشبهون كثيراً من هم قيد الأعتراف الديني. |
Könnte ich durch Handzeichen diejenigen hier sehen, die mit 22 keine Fehler begangen haben und nichts bereuen? | TED | هل استطيع أن أرى برفع الأيدي أي من الموجودين هنا لم يقترف خطأ أو يفعل شيئا يستوجب الندم عندما كان في 22؟ |
Je mehr Möglichkeiten es gibt, desto einfacher ist es überhaupt nichts zu bereuen das ist enttäuschend für die Wahl die Sie treffen. | TED | كلما أتيحت اختيارات أكثر، كلما يصبح الندم أسهل على أي شيء مخيب للظن في الخيار الذي أخترته. |
Mrs. Harmon, es gibt einiges, was ich bereue. | Open Subtitles | عندها ربّما سيوظِّفونني يا سيّدة هارمون لديّ حصّتي من الندم |
Und das meiste dessen, was wir über Bedauern wissen, kommt aus diesem Bereich. | TED | ومعظم ما نعرفه عن الندم يأتي من هذا النطاق. |
Ich denke, das gehört zu der Art von Dingen, die man macht, wenn man es bereut, jemanden ermordet zu haben. | Open Subtitles | أظن أن هذا نوع من الأفعال الناتجة من الندم عن قتل أحدهم |
Es vergeht kein Tag, ohne dass ich an meinen Fehler erinnert werde, und ich bedaure diesen Fehler zutiefst. | TED | لا يكاد يمر يوم إلا و يتم تذكيري بخطأي و أنا نادمة أشد الندم على ذلك الخطأ. |
Er kennt keine Gnade, keine Schuldgefühle und keine Angst, und er wird um nichts in der Welt aufgeben, bevor Sie tot sind! | Open Subtitles | هو لا يشعر بالشفقة أو الندم أو الخوف وهو بالتأكيد سوف لن يتوقف، أبداً، حتى تموتي |
12 Vaterunser, 10 Ave Marias, und tue Buße. | Open Subtitles | بأسم الحواريون ال12 نطلب الشفاعة و الندم عن الخطايا, باسم مريم العذراء |
Die erste beständige Komponente des Bedauerns ist grundsätzlich Verleugnung. | TED | العنصر الأول الدائم من شعور الندم هو الإنكار. |