- Jede Minute Zögern kostet Leben. - Und die andere Hälfte des Landes? | Open Subtitles | كل دقيقة نتأخرها تكلفنا أرواح و ماذا عن النصف الآخر من البلاد |
Dein halbes Gut gehört Antonio, die andere Hälfte fällt dem Staat anheim. | Open Subtitles | نصف ثروتك، يذهب الى أنطونيو أما النصف الآخر سيؤول للخزانة العامّة |
Wenn die halbe Gesellschaft unter einem Netz schläft nützt dies auch der anderen Hälfte, weil sich die Ansteckungsgefahr der Krankheit verteilt. | TED | إذا ما أستخدم نصف المجتمع الناموسية للنوم، سيستفيد النصف الآخر لأن البعوض سيلسع مصابين أقل وسيقل انتشار العدوى. |
Sheriff, wir müssen herausfinden, wer die zweite Hälfte des Herzens hat. | Open Subtitles | أيها المأمور، علينا معرفة من هو صاحب النصف الآخر لذلك القلب |
Und Sie können auch gleich den Rest mitnehmen. | Open Subtitles | و .. آه .. ربما تأخذ معك النصف الآخر أيضا |
Sie wird von einem unterdrückenden Regime festgehalten... am anderen Ende der Welt und ich... mache was? | Open Subtitles | هي مسجونة لدى نظام قمعي في النصف الآخر من العالم و أنا ماذا أفعل ؟ |
Sein Aktenkoffer... vielleicht ist da die andere Hälfte der Formel drin! | Open Subtitles | ربما في هذه الحقيبة التي يحملها النصف الآخر من المعادلة |
Sie bekommen die andere Hälfte, wenn wir sicher in Red Hook ankommen. | Open Subtitles | وستحصلُ على النصف الآخر عندما تصلُ سالماً غانماً إلى ريد هوك |
Aha, ich sehe, das halbe Publikum stimmt mir zu. Ich werde mich anstrengen, die andere Hälfte auch zu überzeugen. | TED | أرى أن نصف الحضور يتفق معى، و لكن يتبقى النصف الآخر لكى أقنعه. |
die andere Hälfte ein gleich aussehendes Placebo. | TED | ويتلقى النصف الآخر دواء وهمي يطابق الحقيقي. |
zum Düngen von Äckern verwendet wird. Die andere Hälfte wird verbrannt oder deponiert. | TED | ويتم حرق النصف الآخر أو يتم طمره في الأراضي. |
Also beschloss ich einfach, dass... lass uns die Sache um die halbe Welt in Bewegung setzen, und es mal ausprobieren. | Open Subtitles | حتى أنني قررت انني سانتقل الى النصف الآخر من العالم واجرب حظي هناك |
Man nimmt an, dass der Mörder die zweite Hälfte des Herzens besitzt. | Open Subtitles | ولكنهم يعتقدون أنه ربما يحمل القاتل النصف الآخر من القلب |
Ich hatte Angst, er wolle den Rest loswerden, sobald Sie aufstehen. | Open Subtitles | أنا كنت خائف إذا نهضت، هو قد يحاول دخول النصف الآخر. |
Warum verstecken wir uns nicht am anderen Ende der Welt? | Open Subtitles | ألا يجدر بنا أن نختبئ في النصف الآخر من العالم ؟ |
In der anderen Hälfte sagten sie die Wahrheit. | TED | وفي النصف الآخر من الفيديوهات، قال الأطفال الصدق. |
Mir gehört die Hälfte, die andere Hälfte gehört der Stadt. | Open Subtitles | في الوقت الحالي. ولدى نصف هذه الممتلكات. المدينة تملك النصف الآخر. |