Diesen Blick hat ein Mann, wenn er befürchtet, dass ihn jemand beobachten könnte. | Open Subtitles | ذلك النوع من النظرات يحدث عندما يكون خائفاً من أن يكون هناك أحد يراقبة |
Der Blick. Hebt den Dänzer über die irdischen Sorgen. | Open Subtitles | النظرات التي ترفع الراقصة فوق مشاكلها الدنيوية |
Sie sieht mich jetzt immer an, als ob sie was im Schilde führt. | Open Subtitles | إنها تستمر في اعطائي تلك النظرات وكأنها تخطط لشئ |
Alles liegt in den Augen, in der Stimme und der Hand. | Open Subtitles | يعتمد على النظرات والصوت ــ والأيدي ــ صحيح، صحيح |
"Wann sehe ich dich wieder?" Was für ein finsterer Ausdruck. | Open Subtitles | راقب تلك النظرات القذرة,التي أحصل عليها في الدرجة الأولي |
Ich wurde noch nie zuvor so angesehen, weil ich nicht so ein Mädchen bin. | Open Subtitles | لم أحصل على تلك النظرات من قبل لأنني لست تلك الفتاة. أعرف هذا. |
Ich kann es nicht erwarten, ihre Gesichter zu sehen, wenn sie unsere Nummer sehen. | Open Subtitles | لا يمكنني الانتظار لرؤية النظرات على وجههم عندما يحصلون على نصيب من روتيننا |
Und es sollte eine Regelung geben, die den Augenkontakt bei einem teuflischem Dreier verbietet. | Open Subtitles | وسوف أضمّنه فقرةً شرطية تنص يمنع تبادل النظرات في حالة الاجتماع الثلاثي الشيطاني |
War es mein letzter Blick? | Open Subtitles | هل كان بسبب تأثير النظرات الأخيرة التي نظرتها اليك؟ |
Aber zwischen durch habe deine Lider geflattert, und du hattest diesen starren leeren Blick. | Open Subtitles | وتفتح وتملك تلك النظرات الزجاجية البعيدة |
Mit diesem ganz speziellen Blick, wenn Sie verstehen, was ich meine. | Open Subtitles | النظرات التي يجب أن تخفيها، إن كنت تفهم قصدي. |
Wenn Sie jemandes Blick trifft, eine Begegnung, und Sie Blicken sich an, ein unbeabsichtigtes Ereignis, | Open Subtitles | عندما تتبادل النظرات عندما تتقابل طرقكما وكلاكما يتبادل النظرات بطريقةٍ عفوية |
Boss, werd nicht sauer, aber ich kenne diesen Blick. | Open Subtitles | ،أيتها الرئيسة، لا تغضبين مني .لكن أعرف تلك النظرات |
Entschuldigen sie bitte, sieht so aus als hätten wir ein paar technische Schwierigkeiten. | Open Subtitles | عذر، النظرات التي نحن سيكون عندنا صعوبات تقنية. |
Unser Haus in Tahoe sieht aus wie das von Michaels in | Open Subtitles | مكاننا في Tahoe النظرات بالضبط مثل مايكل في الثّانية . |
sieht wild aus. | Open Subtitles | . صاحب النظرات البرية |
- Deine Eltern werden Augen machen. - Erinnere mich nicht dran. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع الإنتظار لرؤية النظرات على وجوه والديك |
Du kriegst vielleicht deine Narben los, aber du hast immer noch die bösen scheiß Augen. | Open Subtitles | لقد تخلصت من ماضيك الأليم ، ولكن مازالت النظرات الشيطانية في عينيك |
Jetzt schaut euch in die Augen und... Aktion. | Open Subtitles | لدقيقة واحدة فقط , الأن تبادلوا النظرات , ابدأو |
Ich werde nie den Ausdruck in ihren Gesichtern vergessen, die Freude und Erleichterung. | Open Subtitles | لن أنسى أبداُ تلك النظرات في وجوهم نظرات البهجة و الإرتياح |
Du hattest den selben Ausdruck im Gesicht, als du mich über die Drogen angelogen hast. | Open Subtitles | لديك نفس النظرات التي شاهدتها عندما كذبت علي بشأن توقفك عن تعاطي المخدرات |
Ich bemerkte es daran, wie Ihr Euch angesehen habt. | Open Subtitles | .يمكنني أن أخمن من الطريقة التي كنتما تتبادلان بها النظرات |
Aber ich kann die Gesichter und die Schreie nicht vergessen. | Open Subtitles | لكن لا يمكنني أن أتخلص من النظرات والصراخ |
Sie haben gern viel Augenkontakt oder wechselseitige Blicke. | TED | يحلو لهم الكثيرمن التواصل البصري أو النظرات المتبادلة. |
Stell dir vor, was ich mit ein paar gefühlvollen Blicken machen kann. | Open Subtitles | اذن تخيل مايمكنني القيام به مع عدد قليل من النظرات الحنونة |
Doch die Mama Rief durchs halbe Städtchen | Open Subtitles | و سرعان ما سمعتهما امها ذات النظرات اللامعة |