"النظرات" - Traduction Arabe en Allemand

    • Blick
        
    • sieht
        
    • Augen
        
    • Ausdruck
        
    • angesehen
        
    • Gesichter
        
    • Augenkontakt
        
    • Blicken
        
    • durchs halbe
        
    Diesen Blick hat ein Mann, wenn er befürchtet, dass ihn jemand beobachten könnte. Open Subtitles ذلك النوع من النظرات يحدث عندما يكون خائفاً من أن يكون هناك أحد يراقبة
    Der Blick. Hebt den Dänzer über die irdischen Sorgen. Open Subtitles النظرات التي ترفع الراقصة فوق مشاكلها الدنيوية
    Sie sieht mich jetzt immer an, als ob sie was im Schilde führt. Open Subtitles إنها تستمر في اعطائي تلك النظرات وكأنها تخطط لشئ
    Alles liegt in den Augen, in der Stimme und der Hand. Open Subtitles يعتمد على النظرات والصوت ــ والأيدي ــ صحيح، صحيح
    "Wann sehe ich dich wieder?" Was für ein finsterer Ausdruck. Open Subtitles راقب تلك النظرات القذرة,التي أحصل عليها في الدرجة الأولي
    Ich wurde noch nie zuvor so angesehen, weil ich nicht so ein Mädchen bin. Open Subtitles لم أحصل على تلك النظرات من قبل لأنني لست تلك الفتاة. أعرف هذا.
    Ich kann es nicht erwarten, ihre Gesichter zu sehen, wenn sie unsere Nummer sehen. Open Subtitles لا يمكنني الانتظار لرؤية النظرات على وجههم عندما يحصلون على نصيب من روتيننا
    Und es sollte eine Regelung geben, die den Augenkontakt bei einem teuflischem Dreier verbietet. Open Subtitles وسوف أضمّنه فقرةً شرطية تنص يمنع تبادل النظرات في حالة الاجتماع الثلاثي الشيطاني
    War es mein letzter Blick? Open Subtitles هل كان بسبب تأثير النظرات الأخيرة التي نظرتها اليك؟
    Aber zwischen durch habe deine Lider geflattert, und du hattest diesen starren leeren Blick. Open Subtitles وتفتح وتملك تلك النظرات الزجاجية البعيدة
    Mit diesem ganz speziellen Blick, wenn Sie verstehen, was ich meine. Open Subtitles النظرات التي يجب أن تخفيها، إن كنت تفهم قصدي.
    Wenn Sie jemandes Blick trifft, eine Begegnung, und Sie Blicken sich an, ein unbeabsichtigtes Ereignis, Open Subtitles عندما تتبادل النظرات عندما تتقابل طرقكما وكلاكما يتبادل النظرات بطريقةٍ عفوية
    Boss, werd nicht sauer, aber ich kenne diesen Blick. Open Subtitles ،أيتها الرئيسة، لا تغضبين مني .لكن أعرف تلك النظرات
    Entschuldigen sie bitte, sieht so aus als hätten wir ein paar technische Schwierigkeiten. Open Subtitles عذر، النظرات التي نحن سيكون عندنا صعوبات تقنية.
    Unser Haus in Tahoe sieht aus wie das von Michaels in Open Subtitles مكاننا في Tahoe النظرات بالضبط مثل مايكل في الثّانية .
    sieht wild aus. Open Subtitles . صاحب النظرات البرية
    - Deine Eltern werden Augen machen. - Erinnere mich nicht dran. Open Subtitles أنا لا أستطيع الإنتظار لرؤية النظرات على وجوه والديك
    Du kriegst vielleicht deine Narben los, aber du hast immer noch die bösen scheiß Augen. Open Subtitles لقد تخلصت من ماضيك الأليم ، ولكن مازالت النظرات الشيطانية في عينيك
    Jetzt schaut euch in die Augen und... Aktion. Open Subtitles لدقيقة واحدة فقط , الأن تبادلوا النظرات , ابدأو
    Ich werde nie den Ausdruck in ihren Gesichtern vergessen, die Freude und Erleichterung. Open Subtitles لن أنسى أبداُ تلك النظرات في وجوهم نظرات البهجة و الإرتياح
    Du hattest den selben Ausdruck im Gesicht, als du mich über die Drogen angelogen hast. Open Subtitles لديك نفس النظرات التي شاهدتها عندما كذبت علي بشأن توقفك عن تعاطي المخدرات
    Ich bemerkte es daran, wie Ihr Euch angesehen habt. Open Subtitles .يمكنني أن أخمن من الطريقة التي كنتما تتبادلان بها النظرات
    Aber ich kann die Gesichter und die Schreie nicht vergessen. Open Subtitles لكن لا يمكنني أن أتخلص من النظرات والصراخ
    Sie haben gern viel Augenkontakt oder wechselseitige Blicke. TED يحلو لهم الكثيرمن التواصل البصري أو النظرات المتبادلة.
    Stell dir vor, was ich mit ein paar gefühlvollen Blicken machen kann. Open Subtitles اذن تخيل مايمكنني القيام به مع عدد قليل من النظرات الحنونة
    Doch die Mama Rief durchs halbe Städtchen Open Subtitles و سرعان ما سمعتهما امها ذات النظرات اللامعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus