"النكهات" - Translation from Arabic to German

    • Aromen
        
    • Sorten
        
    • Geschmacksrichtungen
        
    • Geschmack
        
    Sie lernen die charakteristischen Aromen und Gewürze ihrer Landesküche kennen, noch bevor sie geboren werden. TED كان يجري تعريفهم على النكهات والتوابل للمأكولات المميّزة لثقافتهم حتى قبل الولادة.
    Es ist sehr modern und salonfähig, über Nahrung in allen Formen und Farben, Aromen und Geschmacksrichtungen zu reden. TED يعد التحدث عن الطعام أمر لائق و طبيعي بجميع ألونه و أشكاله و بمختلف النكهات.
    Oh, und seine Aromen sind einfach die unvergleichlichsten... brillantesten, aufregendsten und feinsten... die ältesten, die überhaupt existieren. Open Subtitles إن نكهته واحدة من أروع وأصعب النكهات والأقدم على هذا الكوكب
    Ich machte mich zum offiziellen Prüfer, der alle Sorten testen muss. Open Subtitles وجعلت من نفسي المتذوق الرسمي لهذه النكهات كنت أحب فعل كل ما يجول بعقلي
    Du wirst sowieso nicht die richtigen Sorten bekommen. Open Subtitles .أنتِ لـاـ تحصلي على النكهات الجيدة على أي حال
    Nachbesserungen - an der Vermarktung, Verpackung, Form, am Geschmack und in machen Fällen ist sogar ein neues technisches Verfahren nötig. Open Subtitles إعادة التسويق والنغليف والتشكيل حتى إعادة إختيار النكهات أحياناً، أو التقنية الجديدة بأكملها
    Jeder rasiert sich, also sollte es viele Aromen geben... Open Subtitles الجميع يقوم بالحلاقة , و لذلك سوف يكون لدينا العديد من النكهات
    Rasieren tun sich alle, drum dürfte es an Aromen nicht mangeln. Open Subtitles الجميع يقوم بالحلاقة , و لذلك سوف يكون لدينا العديد من النكهات
    Koste die Aromen der jeweiligen Region, wenn du willst. Open Subtitles تذوق النكهات المحلية حين تشعر بالميل إلى ذلك.
    Nimm ein Stück mit Roter Beete und schau, was passiert, wenn du die Aromen mischst. Open Subtitles خذ قطعة من هذا مع قطعة من الشمندر هنا أترى ما الذي يحدث عندما تقوم بخلط النكهات
    Nun, nimm ein Schlückchen, bewege es in deinem Mund und versuch die Aromen herauszufinden, die Tannine, die Textur. Open Subtitles الأن، خذ رشفه دوميها في فمك وحاولي ملاحطه النكهات
    Obwohl einige konservative Esskulturen diese Delikatesse ablehnten, übernahmen viele andere den Käse und fügten ihm bald eigene regionale Aromen hinzu. TED ورغم أن بعض الثقافات الغذائية المحافظة رفضت منتجات الألبان، إلا أن ثقافات كثيرة تقبلت أصناف الجبن، وأضافت النكهات المحلية الخاصة بها سريعاً.
    Alle Sorten, sogar die, die nach Schmierseife schmecken, alles ausverkauft. Open Subtitles كل النكهات, حتى التي طعمها مثل منظفات الأرض بيعت كلها
    - 3 Waffeln, Arthur. - Welche Sorten gibt es? Open Subtitles (ـ ثلاثة أكواز من البوظة يا (آرثر ـ ما النكهات المتوفرة لديك؟
    Wenn man bedenkt, was die anderen Sorten Kryptonit anstellen, ist normal zu sein, eventuell nicht schlecht. Open Subtitles بالنظر إلى كل ما تفعله النكهات ..."الأخرى من "الكريبتونايت أن تكون طبيعياً... قد لا يكون بذلك الأمر السيىء
    Mit 4 Sorten? Open Subtitles هل تريد النكهات الأربعه؟
    Sieh dir nur die vielen Sorten an, Ev. Open Subtitles انظري لكل هذه النكهات
    Und dann gehen wir zu Yoghurtland, tun so, als wüssten wir nicht, was wir wollen, und probieren alle Sorten aus. Open Subtitles ومن ثم سنذهب إلى متجر "أرض البوظة"... مدعين أننا لا نعرف ماذا نختار ومن ثم نتذوق كل النكهات
    Sie wissen, wir haben fünf Geschmacksrichtungen, drei davon stärken uns. TED انتم تعلمون اننا نملك خمس انواع من تذوق النكهات 3 منها تقوينا
    - Bertie Botts Bohnen? - In allen Geschmacksrichtungen. Open Subtitles فول "برتي بوت" بكل النكهات وهم يعنون كل النكهات
    Nostalgie kompensiert den fehlenden Geschmack und stimuliert das Gehirn, sich den Rest einzubilden. Open Subtitles لا، الحنين للماضي يعوض عدم وجود النكهات ويحفز العقل على جعلها تبدو بنكهة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more