"الهراءات" - Translation from Arabic to German

    • Scheiß
        
    • Mist
        
    • Unsinn
        
    • Kram
        
    Falls wir uns betrinken, sollten wir den zeremoniellen Scheiß hinter uns bringen. Open Subtitles في حالة إذا ثملنا جميعاً سنترك الجبهة تحمل الهراءات الرسمية
    Falls wir uns betrinken, sollten wir den zeremoniellen Scheiß hinter uns bringen. Open Subtitles في حالة إذا ثملنا جميعاً سنترك الجبهة تحمل الهراءات الرسمية
    Ich tappe im dunkeln, was diesen juristischen Mist angeht. Open Subtitles أنا هنا في الظلام مع هذه الهراءات القانونية وليس لدي أية فكرة عما يدور حولي
    Aber wenn zum Mist ein Star dazukommt, dann wird's was. Open Subtitles أجل، لكنك إن وضعت نجماً في هذه الهراءات سيصبح لديك شيئاً
    Dass Erwachsene so einen Unsinn glauben sollen. Open Subtitles اطلب من شخص ناضج أن يصدق هذه الهراءات
    Dass Erwachsene so einen Unsinn glauben sollen Open Subtitles اطلب من شخص ناضج أن يصدق هذه الهراءات
    Aspirin, Mentholzeug, all den Kram. Open Subtitles أسبيرين، منثوليتم، كلّ تلك الهراءات
    Aber du musst den Scheiß für dich behalten, sonst flippe ich aus. Open Subtitles ولكن يجب أن تحتفظي بهذه الهراءات لنفسك لأنها تخيفني
    Wusste ich nicht, aber ich weiß, dass du ihm irgendeinen Scheiß erzählt hast. Open Subtitles كلّا , لكنني أعلم بأنكَ أخبرته ببعضِ الهراءات.
    Ich weiß nicht, wo du all den Scheiß herhast! Open Subtitles مايك، لا أعرف من أين تأتي بهذه الهراءات
    Denn hierher bringt Harvey Banker, um sie unter Druck zu irgendeinem Scheiß zu zwingen. Open Subtitles لأن هذا المكان الذي يجلبُ به (هارفي)المستثمرين لكيّ يتقوّى عليهم لكيّ يفعلوا الهراءات.
    Fang keinen Scheiß an. Open Subtitles لا تبدأ تلك الهراءات
    Hör mit dem Scheiß auf! Open Subtitles لما لا تكف عن هذه الهراءات
    Schluss mit dem Mist! Wieso Anwälte? Wieso das Recht? Open Subtitles أوقف هذه الهراءات يا أبي لماذا المحامون؟
    Ich bekomme von dem Mist Kopfschmerzen. Open Subtitles حسنا، كل تلك الهراءات تقودني للصداع على أية حال
    Mit all dem Mist, der hier vor sich geht, vielleicht bin ich doch nicht geschaffen für den Job. Open Subtitles بوجود كل هذه الهراءات , ربما أنا لست مناسبة لهذه الوظيفة
    Ich habe den Mist satt, weißt du? Open Subtitles لقد سئمت من هذه الهراءات أتعرفين ذلك؟
    Nein, ich glaube nicht an diesen blöden spirituellen Mist. Open Subtitles لا أصدق الهراءات الروحانية هذه
    Also langweile uns bitte nicht mit solchem Unsinn. Open Subtitles لا تزعجني بمثل هذه الهراءات ثانية
    Weiter geht es, Unsinn, Unsinn, bis wir sagen: Open Subtitles وتتواصل الهراءات إلى أن تقول أخيراً:
    Hoer auf diesen Unsinn zu sagen. Open Subtitles توقف عن قول تلك الهراءات
    Diesen blöden Kram brauchst du gar nicht. Open Subtitles - ومن ثم أريد عملاق كبير يا بني، لست بحاجة لكل هذه الهراءات
    Oder ein dickes PIacebo, ist alles derselbe Kram. Open Subtitles أو جرعة كبيرة من دواء "الغُفل" فكلها نفس الهراءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more