"الواحدة" - Translation from Arabic to German

    • eins
        
    • Uhr
        
    • einem
        
    • pro
        
    • um
        
    • eine Sekunde
        
    in seinem Lauf den Teil des Himmels hellte, wo jetzt er glüht, da sahen Marcellus und ich, als die Glocke eins schlug... Open Subtitles لتضيء ذاك الجزء من السماء حيث هي الآن وعندما دقت الساعة الواحدة بعد منتصف الليل ، كنت أنا ومرسليوس ..
    Renn nicht so! Nachts um eins sind die Zeitungen noch nicht ausverkauft! Open Subtitles جوي , تمهل لن تكون الجريدة نفذت في الواحدة صباحا ً
    Also, genau genommen, ist es um 10 nach eins morgens weg. Open Subtitles حسنا، تقنيا .. يختفي في الواحدة و عشر دقائق صباحا
    Die Zeitverschiebung ereignete sich exakt um 1.20 Uhr und Null Sekunden! Open Subtitles الإستبدال الزمنى حدث فى تمام الواحدة و عشرون دقيقة صباحاً.
    Die Generalversammlung, der zunächst einander sehr ähnliche Staaten angehörten, wandelte sich zu einem Organ mit einer enorm vielfältigen Mitgliedschaft. UN وتحولت الجمعية العامة من هيئة مكونة من دول تشبه الواحدة منها الأخرى إلى حد كبير إلى جمعية تتباين عضويتها تباينا مذهلا.
    Die meisten von Ihnen geben 10, 15 Dollar pro Stunde aus, wenn Sie einen Babysitter engagieren. TED معظمكم ينفق ما يقارب العشرة أو الخمسة عشرة دولاراً في الساعة الواحدة للمربيات عندما تستخدمونهن
    Und dennoch kann es für Monate ununterbrochen rund um den Globus segeln. TED ورغم ذلك يمكنها الإبحار حول العالم لعدة أشهر في المرة الواحدة.
    Pünktlich zehn Minuten nach eins, geht jede Nacht unweigerlich die Alarmanlage los. Open Subtitles الواحدة و عشر دقائق من كل ليلة بالضبط ينطفأ جهاز الإنذار
    Und debattierten von 11 bis eins, ob die Meerjungfrau nach China darf oder nicht. TED ومن الحادية عشرة الى الواحدة كانوا يتناقشون حول ارسال الحورية من عدمه إلى الصين
    Zwischen eins und Fünf, haben Mädchen eine 50% höhere Sterberate, als Jungen, in ganz Indien. TED من عمر الواحدة حتى الخامسة، تموت الفتيات بمعدل وفيات أعلى بخمسين بالمئة من الفتيان، في كل أنحاء الهند.
    Hier machen alle zwischen eins und zwei ein Schläfchen. Open Subtitles هنا الجميع يأخذون قيلولة بين الواحدة والثانية ظهرا
    Er kommt ungefähr um eins über den Hügel. Open Subtitles تضرب الحافة حوالى الساعة الواحدة بعد الظهر
    Kämpfst du mit diesem Kerl? Ich denke, das sollte ich! - Erst um eins. Open Subtitles هل تحارب مع هذا الفتى كان يجب على ان افعل ، كانت فى الواحدة
    Es ist nach eins. Sie machen sehr viel Lärm. Open Subtitles لقد تخطت الواحدة بعد منتصف الليل . و أنت تحدث ضوضاء صاخبة
    Ins Hotel. Sie ruft um eins noch mal an. Open Subtitles إتصلت بالفندق مرتين وسوف تتصل الساعة الواحدة ظهرا
    Dulcie Lane saß am Samstag von eins bis fünf im Kurs Modell. Open Subtitles دولسي لاين" كانت تجلس في صف " الرسم منذ الساعة الواحدة
    - Schon gemacht. Die kommen um eins. Open Subtitles فعلت ذلك،إنهم مشغولون سيكونوا هنا قرابة الواحدة
    Du bleibst dran und lässt dich nicht blicken. Ich treff dich um eins. Open Subtitles أبقى في الجوار، بعيدا عن الأنظار سأقابلك في الساعة الواحدة
    Die Zeitverschiebung ereignete sich exakt um 1.20 Uhr und Null Sekunden! Open Subtitles الإستبدال الزمنى حدث فى تمام الواحدة و عشرون دقيقة صباحاً.
    du bist nicht nach hause gekommen vor 1 Uhr nachts ja und danach ? Open Subtitles لم تأتي إلى المنزل حتى الساعة الواحدة صباحاً أجل وبعدها ماذا حصل ؟
    Da gehört schon einiges dazu, besonders wenn man bedenkt, dass man in einem Krankenhaus arbeitet, das zu dieser Zeit nur 14 Patienten pro Nacht hatte. TED الان يتطلب بعض العمل, بالاخص عندما تعمل بمستشفى ترى فيها في الليلة الواحدة 14 شخصاً.
    Das dauert circa 20 Minuten pro Stichprobe. TED وربما يكون هذا بعد 20 دقيقة للعينة الواحدة
    Selbst diese eine Sekunde ermöglicht es mir, mich an alles andere zu erinnern, das ich an diesem Tag getan habe. TED حتى مجرد هذه الثانية الواحدة سمحت لي بأن أتذكر كل شيء فعلته في ذلك اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more