Vor allem seitdem offensichtlich ist, dass er nicht erreicht werden möchte. | Open Subtitles | خصوصاً أن الواضح أنه لا يريد أن يتصل به أحد |
Was offensichtlich verrückt und offensichtlich ist. Ich werde es nicht tun. | Open Subtitles | الذي من الواضح أنه أمر مجنون وأنا لن أقوم به |
Ich weiß, wie viel wir ihm zu verdanken haben, aber anscheinend hatte er einen Nervenzusammenbruch. | Open Subtitles | أنا أعرف مدى مقدراه لهذه البلد لكن من الواضح أنه تعرض لنوع من الانتكاسه |
Er sollte seine Stimme als Medikament verteilen, weil sie anscheinend die Heilung für alles ist. | Open Subtitles | صوته هو الدواء الذي يجب أن يصرفه لانه من الواضح أنه علاج لكل شيء |
Ich meine, ich habe eindeutig einen bestimmten Typ, aber nein, danke, Ma'am. | Open Subtitles | أعني, من الواضح أنه لدي نمط معين لكن كلا, شكرًا لك |
Seine Opfer haben sich kaum gewehrt. Also ist er charmant und attraktiv. | Open Subtitles | جرائمه أوضحت قليلاً من المقاومة, لذا من الواضح أنه ساحر, جذاب |
Aber er hat offensichtlich nie das gefunden, was er gesucht hat. | Open Subtitles | لكن من الواضح أنه لم يجد ما كان يبحث عنه |
Okay, Leute, ich geb mir wirklich mühe hier, aber er ist offensichtlich noch immer so durchgeknallt. | Open Subtitles | حسناً ، يارفاق ، أنا فعلا أحاول .. ولكن من الواضح أنه مجنون كما نتذكره |
Ja, er ist offensichtlich gefährlich. Wer weiß, was er als Nächstes tut? | Open Subtitles | من الواضح أنه غير مستقرّ عقلياً من يدري ماذا سيفعل ثانيةً؟ |
Also gut, du hast offensichtlich keine Selbstkontrolle, also müssen wir zurück und das nochmal machen. | Open Subtitles | من الواضح أنه ليس لديك تحكم بنفسك علينا أن نعود و نفعل هذا مجدداً |
Also ich war Nummer Eins und er war offensichtlich Nummer acht. | Open Subtitles | إذا أنا كنت الأول و من الواضح أنه كان الأخير |
offensichtlich haben sich die Gazorpianer so weit entwickelt dass sie Frauen durch Gebärmaschinen ersetzt haben. | Open Subtitles | من الواضح أنه خلال نقطة معين أصبح الغوزابريون متطورين لدرجة استبدالهم النساء بآلات ولادة. |
Ich weiß nicht, wie. anscheinend kommt er wieder. | Open Subtitles | لا أدرى كيف حدث ذلك لكن من الواضح أنه سيعود |
Ich konnte keine Artikel dazu finden. anscheinend gibt es keine. | Open Subtitles | لم أتمكن من إيجاد أي مادة تشرح هذا المرض، ومن الواضح أنه لا يوجد أي منها |
anscheinend durfte sie an eine ausländische Firma verkauft werden. | Open Subtitles | لا السيناتور مورتون ولا أحد من الواضح أنه كان هناك |
Naja, anscheinend ist es eine Art Busch. | Open Subtitles | حسنا , من الواضح أنه نوعا ما من الشجيرات |
anscheinend, ist das ein Frauending was nur die Jungs sehen können und es sagt ihnen, dass das Mädchen verrückt ist. | Open Subtitles | ما هذا؟ من الواضح, أنه شئ تمتلكه النساء و يستطيع الفتية رؤيته |
Jeder, der infiziert war, verhielt sich eindeutig aggressiv. | Open Subtitles | كل شخص تمت اصابته من الواضح أنه كان يتصرف بغرابة |
Er hat eindeutig von mir kopiert. Auf wessen Seite stehen Sie? | Open Subtitles | من الواضح أنه سرقها منى.هل ستحدد الى جانب من ستكون قبل أن نبدأ؟ |
Seine Schiene ist da, also ist er aus Le Havre zurück. | Open Subtitles | دعامة زوجي هنا من الواضح أنه عاد من لو هافر |
Es ist nur ein Junge. Er hat offenbar Angst vor uns. | Open Subtitles | إنه مجرد صبى ، من الواضح أنه مذعور منا للغاية |
Er hält es wohl für weniger kühn, die Agentur zu wechseln. | Open Subtitles | الآن من الواضح أنه يفكر أن تغيير وكالات أقل جرأة. |
desto höher der Ton. Aber es gibt natürlich viel mehr Töne als die neun, die in diese Linien und Zwischenräume hineinpassen. | TED | كلما ارتفعت درجة النغمة. ولكن من الواضح أنه هناك نغمات أكثر بكثير من التي توفرها هذه الخطوط والمسافات التسعة. |
Es ist klar, dass sie ihn nur so weit interessiert, wie du dich darüber erregst. | Open Subtitles | بروك، فمن الواضح أنه ن م يشعر شيئا بالنسبة لها. هل أن لاختبار رد فعلك م ذلك. |