"الواضح أنه" - Traduction Arabe en Allemand

    • offensichtlich
        
    • anscheinend
        
    • eindeutig
        
    • ist er
        
    • offenbar
        
    • wohl
        
    • natürlich
        
    • ist klar
        
    Vor allem seitdem offensichtlich ist, dass er nicht erreicht werden möchte. Open Subtitles خصوصاً أن الواضح أنه لا يريد أن يتصل به أحد
    Was offensichtlich verrückt und offensichtlich ist. Ich werde es nicht tun. Open Subtitles الذي من الواضح أنه أمر مجنون وأنا لن أقوم به
    Ich weiß, wie viel wir ihm zu verdanken haben, aber anscheinend hatte er einen Nervenzusammenbruch. Open Subtitles أنا أعرف مدى مقدراه لهذه البلد لكن من الواضح أنه تعرض لنوع من الانتكاسه
    Er sollte seine Stimme als Medikament verteilen, weil sie anscheinend die Heilung für alles ist. Open Subtitles صوته هو الدواء الذي يجب أن يصرفه لانه من الواضح أنه علاج لكل شيء
    Ich meine, ich habe eindeutig einen bestimmten Typ, aber nein, danke, Ma'am. Open Subtitles أعني, من الواضح أنه لدي نمط معين لكن كلا, شكرًا لك
    Seine Opfer haben sich kaum gewehrt. Also ist er charmant und attraktiv. Open Subtitles جرائمه أوضحت قليلاً من المقاومة, لذا من الواضح أنه ساحر, جذاب
    Aber er hat offensichtlich nie das gefunden, was er gesucht hat. Open Subtitles لكن من الواضح أنه لم يجد ما كان يبحث عنه
    Okay, Leute, ich geb mir wirklich mühe hier, aber er ist offensichtlich noch immer so durchgeknallt. Open Subtitles حسناً ، يارفاق ، أنا فعلا أحاول .. ولكن من الواضح أنه مجنون كما نتذكره
    Ja, er ist offensichtlich gefährlich. Wer weiß, was er als Nächstes tut? Open Subtitles من الواضح أنه غير مستقرّ عقلياً من يدري ماذا سيفعل ثانيةً؟
    Also gut, du hast offensichtlich keine Selbstkontrolle, also müssen wir zurück und das nochmal machen. Open Subtitles من الواضح أنه ليس لديك تحكم بنفسك علينا أن نعود و نفعل هذا مجدداً
    Also ich war Nummer Eins und er war offensichtlich Nummer acht. Open Subtitles إذا أنا كنت الأول و من الواضح أنه كان الأخير
    offensichtlich haben sich die Gazorpianer so weit entwickelt dass sie Frauen durch Gebärmaschinen ersetzt haben. Open Subtitles من الواضح أنه خلال نقطة معين أصبح الغوزابريون متطورين لدرجة استبدالهم النساء بآلات ولادة.
    Ich weiß nicht, wie. anscheinend kommt er wieder. Open Subtitles لا أدرى كيف حدث ذلك لكن من الواضح أنه سيعود
    Ich konnte keine Artikel dazu finden. anscheinend gibt es keine. Open Subtitles لم أتمكن من إيجاد أي مادة تشرح هذا المرض، ومن الواضح أنه لا يوجد أي منها
    anscheinend durfte sie an eine ausländische Firma verkauft werden. Open Subtitles لا السيناتور مورتون ولا أحد من الواضح أنه كان هناك
    Naja, anscheinend ist es eine Art Busch. Open Subtitles حسنا , من الواضح أنه نوعا ما من الشجيرات
    anscheinend, ist das ein Frauending was nur die Jungs sehen können und es sagt ihnen, dass das Mädchen verrückt ist. Open Subtitles ما هذا؟ من الواضح, أنه شئ تمتلكه النساء و يستطيع الفتية رؤيته
    Jeder, der infiziert war, verhielt sich eindeutig aggressiv. Open Subtitles كل شخص تمت اصابته من الواضح أنه كان يتصرف بغرابة
    Er hat eindeutig von mir kopiert. Auf wessen Seite stehen Sie? Open Subtitles من الواضح أنه سرقها منى.هل ستحدد الى جانب من ستكون قبل أن نبدأ؟
    Seine Schiene ist da, also ist er aus Le Havre zurück. Open Subtitles دعامة زوجي هنا من الواضح أنه عاد من لو هافر
    Es ist nur ein Junge. Er hat offenbar Angst vor uns. Open Subtitles إنه مجرد صبى ، من الواضح أنه مذعور منا للغاية
    Er hält es wohl für weniger kühn, die Agentur zu wechseln. Open Subtitles الآن من الواضح أنه يفكر أن تغيير وكالات أقل جرأة.
    desto höher der Ton. Aber es gibt natürlich viel mehr Töne als die neun, die in diese Linien und Zwischenräume hineinpassen. TED كلما ارتفعت درجة النغمة. ولكن من الواضح أنه هناك نغمات أكثر بكثير من التي توفرها هذه الخطوط والمسافات التسعة.
    Es ist klar, dass sie ihn nur so weit interessiert, wie du dich darüber erregst. Open Subtitles بروك، فمن الواضح أنه ن م يشعر شيئا بالنسبة لها. هل أن لاختبار رد فعلك م ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus